ἀποπελεκάω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
(big3_6)
(3)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[desbastar, descortezar con hacha]] τὰ ἔξω (τῶν ξύλων) Thphr.<i>HP</i> 5.5.6<br /><b class="num">•</b>[[tallar]] de los pájaros carpinteros τοῖς ῥύγχεσιν ... τὰς πύλας Ar.<i>Au</i>.1156.
|dgtxt=[[desbastar, descortezar con hacha]] τὰ ἔξω (τῶν ξύλων) Thphr.<i>HP</i> 5.5.6<br /><b class="num">•</b>[[tallar]] de los pájaros carpinteros τοῖς ῥύγχεσιν ... τὰς πύλας Ar.<i>Au</i>.1156.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀποπελεκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πελεκώ]] ή [[επιδιορθώνω]] με [[τσεκούρι]], σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 21:28, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπελεκάω Medium diacritics: ἀποπελεκάω Low diacritics: αποπελεκάω Capitals: ΑΠΟΠΕΛΕΚΑΩ
Transliteration A: apopelekáō Transliteration B: apopelekaō Transliteration C: apopelekao Beta Code: a)popeleka/w

English (LSJ)

   A hew or trim with an axe, Ar.Av.1156, Thphr.HP 5.5.6:—also ἀποπελεκ-ίζω, AB438.

German (Pape)

[Seite 318] mit dem Beile behauen, Ar. Av. 1156.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπελεκάω: πελεκῶ, οἵ τοῖς ῥύγχεσιν ἀπεπελέκησαν τάς πύλας Ἀριστοφ. Ὄρν. 1156, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 5. 5, 6: - ὡσαύτως -πελεκίζω, Α. Β. 438. 17: - ἀποπελέκημα, τό, τεμάχιον ἐκ τοῦ πελεκηθέντος, Ἡσύχ. ἐν λέξει λατύπη.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tailler comme à coups de hache.
Étymologie: ἀπό, πελεκάω.

Spanish (DGE)

desbastar, descortezar con hacha τὰ ἔξω (τῶν ξύλων) Thphr.HP 5.5.6
tallar de los pájaros carpinteros τοῖς ῥύγχεσιν ... τὰς πύλας Ar.Au.1156.

Greek Monotonic

ἀποπελεκάω: μέλ. -ήσω, πελεκώ ή επιδιορθώνω με τσεκούρι, σε Αριστοφ.