ἐπιπλαταγέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰδίας νόμιζε τῶν φίλων τὰς συμφοράς → Tuas amicus crede amici miserias → Betracht' als eignes deiner Freunde Missgeschick

Menander, Monostichoi, 263
(Bailly1_2)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />applaudir bruyamment.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πλαταγέω]].
|btext=-ῶ :<br />applaudir bruyamment.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πλαταγέω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιπλᾰτᾰγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[επικροτώ]], [[επιδοκιμάζω]] χτυπώντας τα χέρια, <i>τινί</i>, σε Θεόκρ.
}}
}}

Revision as of 21:28, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπλᾰτᾰγέω Medium diacritics: ἐπιπλαταγέω Low diacritics: επιπλαταγέω Capitals: ΕΠΙΠΛΑΤΑΓΕΩ
Transliteration A: epiplatagéō Transliteration B: epiplatageō Transliteration C: epiplatageo Beta Code: e)piplatage/w

English (LSJ)

   A appland by clapping, τινί Theoc.9.22; χεῖρας Epic. Alex.Adesp.2.72.

German (Pape)

[Seite 970] zuklatschen, Theocr. 9, 22; Schol. τὰς χεῖρας συγκροτεῖν.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιπλᾰτᾰγέω: ἐπικροτῶ, ἐπιδοκιμάζω κροτῶν τὰς χεῖρας, μετὰ δοτ. τοῖς μὲν ἐπεπλατάγησα, «ἤγουν ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις τὰς χεῖρας συνεκρότησα» (Σχόλ.), Θεόκρ. 9. 22.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
applaudir bruyamment.
Étymologie: ἐπί, πλαταγέω.

Greek Monotonic

ἐπιπλᾰτᾰγέω: μέλ. -ήσω, επικροτώ, επιδοκιμάζω χτυπώντας τα χέρια, τινί, σε Θεόκρ.