προσφιλονεικέω: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_4) |
(6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> rivaliser avec, τινι;<br /><b>2</b> travailler avec ardeur <i>ou</i> émulation à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φιλονεικέω]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> rivaliser avec, τινι;<br /><b>2</b> travailler avec ardeur <i>ou</i> émulation à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φιλονεικέω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προσφῐλονεικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φιλονικώ]], [[ανταγωνίζομαι]] με κάποιον σε [[κάτι]], τινι [[πρός]] τι, σε Πολύβ. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:28, 31 December 2018
English (LSJ)
A vie with another in anything, τισὶ πρός τι Plb.2.19.6. 2 cling stoutly to, τῇ δόξῃ τῇ αὑτοῦ Arist.Mete.343b25; persist in, πολέμῳ Charito 5.1. 3 insist, contend, c. inf., Hld.10.19. 4 abs., J.BJ5.11.3, Plu.2.648d.
German (Pape)
[Seite 787] einer Sache mit Eifer od. Wetteifer zugethan sein, τινὶ πρὸς τὸ γεγονὸς ἐλάττωμα Pol. 2, 19, 6; mit Eifer. betreiben, Plut. Symp. 3, 2, 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 rivaliser avec, τινι;
2 travailler avec ardeur ou émulation à, τινι.
Étymologie: πρός, φιλονεικέω.
Greek Monotonic
προσφῐλονεικέω: μέλ. -ήσω, φιλονικώ, ανταγωνίζομαι με κάποιον σε κάτι, τινι πρός τι, σε Πολύβ.