Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσφιλονεικέω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_4)
(6)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> rivaliser avec, τινι;<br /><b>2</b> travailler avec ardeur <i>ou</i> émulation à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φιλονεικέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> rivaliser avec, τινι;<br /><b>2</b> travailler avec ardeur <i>ou</i> émulation à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φιλονεικέω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσφῐλονεικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φιλονικώ]], [[ανταγωνίζομαι]] με κάποιον σε [[κάτι]], τινι [[πρός]] τι, σε Πολύβ.
}}
}}

Revision as of 01:28, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσφῐλονεικέω Medium diacritics: προσφιλονεικέω Low diacritics: προσφιλονεικέω Capitals: ΠΡΟΣΦΙΛΟΝΕΙΚΕΩ
Transliteration A: prosphiloneikéō Transliteration B: prosphiloneikeō Transliteration C: prosfiloneikeo Beta Code: prosfiloneike/w

English (LSJ)

   A vie with another in anything, τισὶ πρός τι Plb.2.19.6.    2 cling stoutly to, τῇ δόξῃ τῇ αὑτοῦ Arist.Mete.343b25; persist in, πολέμῳ Charito 5.1.    3 insist, contend, c. inf., Hld.10.19.    4 abs., J.BJ5.11.3, Plu.2.648d.

German (Pape)

[Seite 787] einer Sache mit Eifer od. Wetteifer zugethan sein, τινὶ πρὸς τὸ γεγονὸς ἐλάττωμα Pol. 2, 19, 6; mit Eifer. betreiben, Plut. Symp. 3, 2, 1.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 rivaliser avec, τινι;
2 travailler avec ardeur ou émulation à, τινι.
Étymologie: πρός, φιλονεικέω.

Greek Monotonic

προσφῐλονεικέω: μέλ. -ήσω, φιλονικώ, ανταγωνίζομαι με κάποιον σε κάτι, τινι πρός τι, σε Πολύβ.