ὑποδηλόω: Difference between revisions

From LSJ

Χθὼν πάντα κομίζει καὶ πάλιν κομίζεται → Nam terra donat ac resorbet omnia → Die Erde alles bringt, sich wieder alles nimmt

Menander, Monostichoi, 539
(Bailly1_5)
(6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire comprendre, expliquer.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δηλόω]].
|btext=-ῶ :<br />faire comprendre, expliquer.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δηλόω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὑποδηλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[υποδεικνύω]] [[πλαγίως]], ιδιαιτέρως, σε Πλούτ.
}}
}}

Revision as of 02:20, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποδηλόω Medium diacritics: ὑποδηλόω Low diacritics: υποδηλόω Capitals: ΥΠΟΔΗΛΟΩ
Transliteration A: hypodēlóō Transliteration B: hypodēloō Transliteration C: ypodiloo Beta Code: u(podhlo/w

English (LSJ)

   A show privately, σημεῖον Ar.Th.1011; hint at, suggest, θεῖόν τι Philostr.Her.Prooem.3; τὸ ἀθαρσές τινος Plu.Nic.4; imply, Ael.NA5.45; foreshadow, ib.7.7.

German (Pape)

[Seite 1215] andeuten, erklären; Ar. Thesm. 1011; Luc. Pseudol. 6.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποδηλόω: ὑποδεικνύω, δεικνύω πλαγίως, σημεῖον Ἀριστοφ. Θεσμ. 1011· τὸ ἀθαρσές τινος Πλουτ. Νικ. 4, κλπ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire comprendre, expliquer.
Étymologie: ὑπό, δηλόω.

Greek Monotonic

ὑποδηλόω: μέλ. -ώσω, υποδεικνύω πλαγίως, ιδιαιτέρως, σε Πλούτ.