ἐφηλόω: Difference between revisions
τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas
(Bailly1_2) |
(2b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />clouer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἡλόω]]. | |btext=-ῶ :<br />clouer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἡλόω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐφηλόω:''' пригвождать, приколачивать: [[τῶνδε]] ἐφήλωται [[τορῶς]] [[γόμφος]] [[διαμπάξ]] Aesch. это крепко пригвождено сквозным гвоздем, т. е. незыблемо, нерушимо. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:44, 31 December 2018
English (LSJ)
A nail on, in Pass., Apollod.Poliorc.158.8, Ath.Mech.25.3: metaph., τῶνδ' ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ the bolt is driven home, i. e. it is irrevocably fixed, A.Supp.944; cf. ἐφαλόω.
German (Pape)
[Seite 1117] annageln, τῶνδ' ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ Aesch. Suppl. 922, es ist wie angenagelt, unwiderruflich beschlossen; – ἐφηλωτός, angenagelt, Mathem. vett.
Greek (Liddell-Scott)
ἐφηλόω: καρφώνω τι στερεῶς· τῶνδ’ ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ, μεταφ., ὡρίσθη τὸ πρᾶγμα ἀμετακλήτως, Αἰσχύλ. Ἱκ. 944.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
clouer.
Étymologie: ἐπί, ἡλόω.
Russian (Dvoretsky)
ἐφηλόω: пригвождать, приколачивать: τῶνδε ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ Aesch. это крепко пригвождено сквозным гвоздем, т. е. незыблемо, нерушимо.