κἀκεῖθεν: Difference between revisions
From LSJ
Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch
(T22) |
(nl) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(Griesbach [[κἀκεῖθεν]]; [[see]] [[κἀγώ]] and references) (by crasis from καί and [[ἐκεῖθεν]] (cf. Winer s Grammar, § 5,3; Buttmann, 10; [[especially]] Tdf. Proleg. 96f)); Latin et inde;<br /><b class="num">a.</b> of [[place]], and from [[thence]], and [[thence]]: R G καί [[ἐκεῖθεν]]); L T Tr WH καί [[ἐκεῖθεν]]; T Tr [[text]] WH); [[ἐκεῖθεν]] τί R G); L T Tr WH [[ἐκεῖθεν]]); and [[thereafter]], and afterward (cf. Bornem. Scholia in Luc., p. 90f): Acts 13:21. | |txtha=(Griesbach [[κἀκεῖθεν]]; [[see]] [[κἀγώ]] and references) (by crasis from καί and [[ἐκεῖθεν]] (cf. Winer s Grammar, § 5,3; Buttmann, 10; [[especially]] Tdf. Proleg. 96f)); Latin et inde;<br /><b class="num">a.</b> of [[place]], and from [[thence]], and [[thence]]: R G καί [[ἐκεῖθεν]]); L T Tr WH καί [[ἐκεῖθεν]]; T Tr [[text]] WH); [[ἐκεῖθεν]] τί R G); L T Tr WH [[ἐκεῖθεν]]); and [[thereafter]], and afterward (cf. Bornem. Scholia in Luc., p. 90f): Acts 13:21. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κἀκεῖθεν crasis voor καὶ ἐκεῖθεν. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:24, 31 December 2018
French (Bailly abrégé)
crase p. καὶ ἐκεῖθεν.
English (Strong)
from καί and ἐκεῖθεν; likewise from that place (or time): and afterward (from) (thence), thence also.
English (Thayer)
(Griesbach κἀκεῖθεν; see κἀγώ and references) (by crasis from καί and ἐκεῖθεν (cf. Winer s Grammar, § 5,3; Buttmann, 10; especially Tdf. Proleg. 96f)); Latin et inde;
a. of place, and from thence, and thence: R G καί ἐκεῖθεν); L T Tr WH καί ἐκεῖθεν; T Tr text WH); ἐκεῖθεν τί R G); L T Tr WH ἐκεῖθεν); and thereafter, and afterward (cf. Bornem. Scholia in Luc., p. 90f): Acts 13:21.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κἀκεῖθεν crasis voor καὶ ἐκεῖθεν.