ἀνιαρῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἄνδρες τεθνᾶσιν ἐκ χερῶν αὐτοκτόνων → the men are dead, murdered by their very own hands | dead are our chiefs by fratricidal hands | by kindred hands and mutual murder slain | their hands have killed each other

Source
(Bailly1_1)
 
(1)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de manière à blesser, à irriter;<br /><b>2</b> tristement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνιαρός]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de manière à blesser, à irriter;<br /><b>2</b> tristement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνιαρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνιᾱρῶς:''' <b class="num">1)</b> в тягость (кому-л.): ἀ. λέγειν Soph. докучать своими разговорами;<br /><b class="num">2)</b> мучительно, тяжело ([[ζῆν]] Xen.; φέρειν τύχην τινά Plut.).
}}
}}

Revision as of 16:31, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
1 de manière à blesser, à irriter;
2 tristement.
Étymologie: ἀνιαρός.

Russian (Dvoretsky)

ἀνιᾱρῶς: 1) в тягость (кому-л.): ἀ. λέγειν Soph. докучать своими разговорами;
2) мучительно, тяжело (ζῆν Xen.; φέρειν τύχην τινά Plut.).