ἀριστοποιέω: Difference between revisions
Μεταλαμβάνει ὁ δοῦλος τοῦ Θεοῦ (Ὄνομα) Σῶμα καὶ Αἷμα Χριστοῦ, εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν καὶ ζωὴν αἰώνιον. Ἀμήν. → The servant of God (Name) partakes of the Body and Blood of Christ for the remission of sins and life eternal.
(Bailly1_1) |
(1b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />préparer le déjeuner;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀριστοποιέομαι-οῦμαι préparer son déjeuner, déjeuner.<br />'''Étymologie:''' [[ἄριστον]]², [[ποιέω]]. | |btext=-ῶ :<br />préparer le déjeuner;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀριστοποιέομαι-οῦμαι préparer son déjeuner, déjeuner.<br />'''Étymologie:''' [[ἄριστον]]², [[ποιέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀριστοποιέω:''' <b class="num">1)</b> готовить завтрак: τὰ ἀριστοποιούμενα Xen. завтрак;<br /><b class="num">2)</b> med. завтракать Thuc., Xen., Dem., Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:16, 31 December 2018
English (LSJ)
[ᾱ],
A prepare breakfast, τὰ ἀριστοποιούμενα things prepared for breakfast, X.HG4.5.1:—mostly in Med., get one's breakfast, Th.4.30, 8.95, X.An.3.3.1, 4.3.9, Onos.42.10, etc.; ἠριστοποίηντο X. HG4.5.8.
German (Pape)
[Seite 352] ein Frühstück bereiten, Xen. Cyr. 3, 2, 11. – Med., frühstücken, Xen. Cyr. 4, 1, 9; Dem.23, 165 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀριστοποιέω: παρασκευάζω ἄριστον, τὰ ἀριστοποιούμενα, τὰ παρασκευασθένα διὰ τὸ ἄριστον, Ξεν. Ἑλλ. 4. 5, 1: ― κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, λαμβάνω ἄριστον, προγευματίζω, Θουκ. 4. 30., 8. 95, Ξεν. Ἀν. 3. 3, 1., 4. 3, 9, κτλ.· ἠριστοπεποίηντο εἶναι τύπος πλημμελὴς ἐν Ξεν. Ἑλλ. 4. 5, 8, διορθωθεὶς ἤδη ἐκ χειρογρ. εἰς τὸ ὀρθὸν ἠριστοποίηντο. ― ἐκ τοῦ ῥήματος τούτου ἔγεινε τὸ οὐσιαστ. ἀριστοποιία, ἡ, τὸ ἀριστοποιεῖσθαι, Ὀνησάνδ. Στρατηγ. 12.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
préparer le déjeuner;
Moy. ἀριστοποιέομαι-οῦμαι préparer son déjeuner, déjeuner.
Étymologie: ἄριστον², ποιέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀριστοποιέω: 1) готовить завтрак: τὰ ἀριστοποιούμενα Xen. завтрак;
2) med. завтракать Thuc., Xen., Dem., Plut.