ἐπαυχμέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀθρόαις πέντε δραπὼν νύκτεσσιν ἔν θ' ἁμέραις ἱερὸν εὐζοίας ἄωτον → for five whole nights and days, culling the sacred excellence of joyous living | reaping the sacred bloom of good living for five full nights and as many days

Source
(6_2)
(2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπαυχμέω''': [[πέμπω]] ἢ προξενῶ αὐχμόν, ξηρασίαν, [[Ζεὺς]] οὔτ’ ἐξεπομβρῶν οὔτ’ ἐπαυχμήσας Σοφ. Ἀποσπ. 470.
|lstext='''ἐπαυχμέω''': [[πέμπω]] ἢ προξενῶ αὐχμόν, ξηρασίαν, [[Ζεὺς]] οὔτ’ ἐξεπομβρῶν οὔτ’ ἐπαυχμήσας Σοφ. Ἀποσπ. 470.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπαυχμέω:''' насылать засуху ([[Ζεὺς]] ἐπαυχμήσας Soph.).
}}
}}

Revision as of 20:12, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαυχμέω Medium diacritics: ἐπαυχμέω Low diacritics: επαυχμέω Capitals: ΕΠΑΥΧΜΕΩ
Transliteration A: epauchméō Transliteration B: epauchmeō Transliteration C: epafchmeo Beta Code: e)pauxme/w

English (LSJ)

   A send drought upon, τυραννίδι Ζεὺς ἐπαυχμήσας S.Fr. 524.4.

German (Pape)

[Seite 907] dürr u. trocken sein, Ζεὺς ἐπαυχμήσας, der trocknes Wetter sandte, Ggstz von ὑέτιες, Soph. frg. 470.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαυχμέω: πέμπω ἢ προξενῶ αὐχμόν, ξηρασίαν, Ζεὺς οὔτ’ ἐξεπομβρῶν οὔτ’ ἐπαυχμήσας Σοφ. Ἀποσπ. 470.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαυχμέω: насылать засуху (Ζεὺς ἐπαυχμήσας Soph.).