ἐποιμώζω: Difference between revisions
From LSJ
Σοφία δὲ πλούτου κτῆμα τιμιώτερον → Pretiosior res opipus est sapientia → Die Weisheit ist mehr wert als Säcke voller Geld
(4) |
(2) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐποιμώζω:''' μέλ. <i>-οιμώξομαι</i>, [[θρηνώ]] για, <i>πάθει</i>, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἐποιμώζω:''' μέλ. <i>-οιμώξομαι</i>, [[θρηνώ]] για, <i>πάθει</i>, σε Αισχύλ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐποιμώζω:''' (aor. ἐπῴμωξα) возопить, застонать: ἐ. πάθει Aesch., возопить от боли. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:44, 31 December 2018
English (LSJ)
A to lament over, πάθει A.Ch.547.
German (Pape)
[Seite 1007] dabei, darüber wehklagen, τῷδ' ἐπῴμωζεν πάθει Aesch. Ch. 540.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποιμώζω: μέλλ. -οιμώξομαι, οἰμώζω, θρηνῶ ἐπί τινι, τῷδ’ ἐπῴμωξεν πάθει Αἰσχύλ. Χο. 547.
French (Bailly abrégé)
gémir sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, οἰμώζω.
Greek Monolingual
ἐποιμώζω (Α)
θρηνώ, στενάζω για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + οιμώζω (< οίμοι «αλλοίμονο»)].
Greek Monotonic
ἐποιμώζω: μέλ. -οιμώξομαι, θρηνώ για, πάθει, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ἐποιμώζω: (aor. ἐπῴμωξα) возопить, застонать: ἐ. πάθει Aesch., возопить от боли.