πολυχοέω: Difference between revisions
From LSJ
ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets
(6_2) |
(4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πολῠχοέω''': [[παρέχω]] πολλά, εἶμαι [[εὔφορος]], [[γόνιμος]], Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 1, 5. | |lstext='''πολῠχοέω''': [[παρέχω]] πολλά, εἶμαι [[εὔφορος]], [[γόνιμος]], Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 1, 5. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πολυχοέω:''' изливать, т. е. производить в изобилии Arst. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:32, 1 January 2019
English (LSJ)
A yield much, be productive, Arist.GA749b9.
German (Pape)
[Seite 677] viel gießen, schütten; von Früchten, reichen Ertrag geben, Arist. gen. an. 3, 1. 4, 8.
Greek (Liddell-Scott)
πολῠχοέω: παρέχω πολλά, εἶμαι εὔφορος, γόνιμος, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 1, 5.
Russian (Dvoretsky)
πολυχοέω: изливать, т. е. производить в изобилии Arst.