συνεπαμύνω: Difference between revisions

From LSJ

ᾄδεις ὥσπερ εἰς Δῆλον πλέων → you sing as if you were sailing to Delos

Source
(nl)
(4b)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-επαμύνω, Att. ook ξυνεπαμύνω de helpende hand bieden, met acc. resp.. ξ. τὰ πρὸς τοὺς δορυφόρους in het verzet tegen het escorte Thuc. 6.56.5.
|elnltext=συν-επαμύνω, Att. ook ξυνεπαμύνω de helpende hand bieden, met acc. resp.. ξ. τὰ πρὸς τοὺς δορυφόρους in het verzet tegen het escorte Thuc. 6.56.5.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπᾰμύνω:''' (μῡ) вместе идти на помощь, становиться на защиту: σ. τι Thuc. помогать в чем-л.
}}
}}

Revision as of 04:12, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπᾰμύνω Medium diacritics: συνεπαμύνω Low diacritics: συνεπαμύνω Capitals: ΣΥΝΕΠΑΜΥΝΩ
Transliteration A: synepamýnō Transliteration B: synepamynō Transliteration C: synepamyno Beta Code: sunepamu/nw

English (LSJ)

[ῡ],

   A join in repelling, Th.6.56.    II join in assisting, τινι App.BC3.32.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπᾰμύνω: [ῡ], ἀπὸ κοινοῦ ἐπαμύνω, ἀπωθῶ, τινὰ Θουκ. 6. 56. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ βοηθῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἀππ. Ἐμφυλ. 3. 32.

French (Bailly abrégé)

aider à repousser, acc..
Étymologie: σύν, ἐπαμύνω.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. απωθώ, αποκρούω μαζί με κάποιον
2. βοηθώ κάποιον να κάνει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπαμύνω «βοηθώ, συντρέχω»].

Greek Monolingual

ΜΑ
1. απωθώ, αποκρούω μαζί με κάποιον
2. βοηθώ κάποιον να κάνει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπαμύνω «βοηθώ, συντρέχω»].

Greek Monotonic

συνεπᾰμύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ, απωθώ, αμύνομαι από κοινού, τινά, σε Θουκ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-επαμύνω, Att. ook ξυνεπαμύνω de helpende hand bieden, met acc. resp.. ξ. τὰ πρὸς τοὺς δορυφόρους in het verzet tegen het escorte Thuc. 6.56.5.

Russian (Dvoretsky)

συνεπᾰμύνω: (μῡ) вместе идти на помощь, становиться на защиту: σ. τι Thuc. помогать в чем-л.