καταζάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήλου τὸν ἐσθλὸν ἄνδρα καὶ τὸν σώφρονα → Probi viri esto temperantisque aemulus → Dem Edlen eifre nach und dem Besonnenen

Menander, Monostichoi, 192
(2b)
(nl)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''καταζάω:''' проводить (свою) жизнь, жить (ἐν ἡσυχίᾳ [[μετὰ]] φιλοσοφίας Plut.): κ. σεμνὸν βίον Eur. вести безупречную жизнь.
|elrutext='''καταζάω:''' проводить (свою) жизнь, жить (ἐν ἡσυχίᾳ [[μετὰ]] φιλοσοφίας Plut.): κ. σεμνὸν βίον Eur. вести безупречную жизнь.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-ζάω zijn leven doorbrengen:. ἐξαρκεῖ αὐτοῖς μετ ’ ἀλλήλων καταζῆν ἀγάμοις het is hun genoeg hun leven met elkaar door te brengen zonder getrouwd te zijn Plat. Smp. 192b; κ. ἐν ἡσυχίᾳ in rust zijn leven doorbrengen Plut. Cic. 4.3.
}}
}}

Revision as of 06:52, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταζάω Medium diacritics: καταζάω Low diacritics: καταζάω Capitals: ΚΑΤΑΖΑΩ
Transliteration A: katazáō Transliteration B: katazaō Transliteration C: katazao Beta Code: kataza/w

English (LSJ)

   A v. καταζῶ.

German (Pape)

[Seite 1348] (s. ζάω), sein Leben zubringen, verleben; ἐν δ' ἀνακτόροις θεοῦ καταζῇ δεῦρ' ἀεὶ σεμνὸν βίον Eur. Ion 36; Plat. Conv. 192 b; Arist. Eth. 1, 10; Sp., ἐν ἡσυχίᾳ μετὰ φιλοσοφίας Plut. Cic. 4.

Greek (Liddell-Scott)

καταζάω: ζῶ, διέρχομαι τὴν ζωήν μου, ἐν ἀνακτόροις θεοῦ καταζῇ δεῦρ’ ἀεὶ σεμνὸν βίον Εὐρ. Ἴων 56· πρβλ. Πλάτ. Συμπ. 192Β, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 1. 10, 10, Πλούτ. 2. 194Α, κτλ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
pour l’ao. et le pf., v. καταβιόω;
passer sa vie.
Étymologie: κατά, ζάω.

Greek Monotonic

καταζάω: μέλ. -ζήσω, ζω, περνώ την ζωή μου, σε Ευρ., Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

καταζάω: проводить (свою) жизнь, жить (ἐν ἡσυχίᾳ μετὰ φιλοσοφίας Plut.): κ. σεμνὸν βίον Eur. вести безупречную жизнь.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-ζάω zijn leven doorbrengen:. ἐξαρκεῖ αὐτοῖς μετ ’ ἀλλήλων καταζῆν ἀγάμοις het is hun genoeg hun leven met elkaar door te brengen zonder getrouwd te zijn Plat. Smp. 192b; κ. ἐν ἡσυχίᾳ in rust zijn leven doorbrengen Plut. Cic. 4.3.