κρουσιδημέω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐδὲν γυναικὸς χεῖρον οὐδὲ τῆς καλῆς → Nil muliere peius est, pulchra quoque → Das Schlimmste ist, selbst wenn sie schön ist, eine Frau
(3) |
(nl) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κρουσῐδημέω:''' ирон. обманывать народ, (вообще) надувать (τινα Arph.). | |elrutext='''κρουσῐδημέω:''' ирон. обманывать народ, (вообще) надувать (τινα Arph.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κρουσιδημέω [κροῦσις, δῆμος] het volk bedriegen. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:28, 1 January 2019
English (LSJ)
parody on κρουσιμετρέω,
A cheat the people, Ar.Eq. 859.
German (Pape)
[Seite 1514] komisches Wort bei Ar. Equ. 859, nach κρουσιμετρέω gebildet, das Volk täuschen u. betrügen, indem man es aufwiegelt.
Greek (Liddell-Scott)
κρουσιδημέω: ἐν Ἀριστοφ. Ἱππ. 859, παρῳδία ἐπὶ τοῦ κρουσιμετρέω, ἐξαπατῶ τὸν δῆμον, «κρουσιδημῶν, κατακρούων τῇ βοῇ, ἢ τὸν δῆμον ἀπατῶν καὶ παρακρουόμενος τῇ βοῇ. ἔστι δὲ παρὰ τὸ κρουσιμετρεῖν, ὃ λέγεται ἐπὶ τῶν τοῖς μέτροις παραλογιζομένων» Σουΐδ ἐν λέξ.
Russian (Dvoretsky)
κρουσῐδημέω: ирон. обманывать народ, (вообще) надувать (τινα Arph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κρουσιδημέω [κροῦσις, δῆμος] het volk bedriegen.