Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμμιμέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(4)
(nl)
Line 18: Line 18:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συμμῑμέομαι:''' совместно подражать (ξ. καὶ ξυνέπεσθαί τινι Plat.).
|elrutext='''συμμῑμέομαι:''' совместно подражать (ξ. καὶ ξυνέπεσθαί τινι Plat.).
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-μιμέομαι meedoen (met...) in het nabootsen, volgen in het nadoen, met dat.
}}
}}

Revision as of 08:52, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμμῑμέομαι Medium diacritics: συμμιμέομαι Low diacritics: συμμιμέομαι Capitals: ΣΥΜΜΙΜΕΟΜΑΙ
Transliteration A: symmiméomai Transliteration B: symmimeomai Transliteration C: symmimeomai Beta Code: summime/omai

English (LSJ)

   A join in imitating, Pl.Plt.274d.

German (Pape)

[Seite 983] dep. med., mit od. zugleich nachahmen, τινί, Plat. Polit. 274 d.

Greek (Liddell-Scott)

συμμῑμέομαι: ἀποθετ., μιμοῦμαι ἀπὸ κοινοῦ, Πλάτ. Πολιτ. 274D.

Russian (Dvoretsky)

συμμῑμέομαι: совместно подражать (ξ. καὶ ξυνέπεσθαί τινι Plat.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-μιμέομαι meedoen (met...) in het nabootsen, volgen in het nadoen, met dat.