σφακτός: Difference between revisions

From LSJ

ὅπουλεοντῆ μὴ ἐφικνεῖται, προσραπτέον ἐκεῖ τὴν ἀλωπεκῆν → if a lionskin doesn't do the trick, put on the fox | if force doesn't work, try cunning | where the lion's skin will not reach, it must be patched out with the fox's

Source
(4b)
(nl)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''σφακτός:''' [adj. verb. к [[σφάζω]] заколотый, зарезанный: σφακτὴ κυσὶν [[δαίς]] Eur. зарезанная (и брошенная) собакам добыча.
|elrutext='''σφακτός:''' [adj. verb. к [[σφάζω]] заколотый, зарезанный: σφακτὴ κυσὶν [[δαίς]] Eur. зарезанная (и брошенная) собакам добыча.
}}
{{elnl
|elnltext=σφακτός -ή -όν [σφάζω] (af)geslacht, afgemaakt.
}}
}}

Revision as of 09:04, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφακτός Medium diacritics: σφακτός Low diacritics: σφακτός Capitals: ΣΦΑΚΤΟΣ
Transliteration A: sphaktós Transliteration B: sphaktos Transliteration C: sfaktos Beta Code: sfakto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A slain, slaughtered, δαίς E.Hec.1078 (lyr.) θηρία Rev.Arch.30(1929).29 (Gortyn, iv A.D.).

Greek (Liddell-Scott)

σφακτός: -ή, -όν, ἐσφασμένος, πεφονευμένος, σφακτὰν κυσὶ φοινίαν δαῖτα Εὐρ. Ἑκ. 1077.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
égorgé, immolé.
Étymologie: σφάζω.

Greek Monolingual

-ή, -όν, Α
βλ. σφαχτός.

Russian (Dvoretsky)

σφακτός: [adj. verb. к σφάζω заколотый, зарезанный: σφακτὴ κυσὶν δαίς Eur. зарезанная (и брошенная) собакам добыча.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σφακτός -ή -όν [σφάζω] (af)geslacht, afgemaakt.