ζίζυφον: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
(c2)
(1b)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1140.png Seite 1140]] τό, rhamnus jujuba (die Frucht jujubae wird in den Apotheken gebraucht), Geop.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1140.png Seite 1140]] τό, rhamnus jujuba (die Frucht jujubae wird in den Apotheken gebraucht), Geop.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">a tree of which the fruit is the jujube, Rhamnus jujuba</b> (Colum., Edict. Diocl., Gp.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient.<br />Etymology: Origin unknown. From Greek comes Fr. [[jujube]] (from where MLat. [[jujuba]]), perhaps also Syr. [[zūzfā]]; s. Sommer Lautstud. 154, W.-Hofmann s. [[jujuba]]. I see no reason for Szemerényi's suggestion (from Durante, AION-L 8 (1968) 25f) for original <b class="b3">*ζυζυφον</b>. Barnhart, Dict. of Etym., 1988, says that it comes from Persian [[zayzafun]]. It could be Pre-Greek (cf. <b class="b3">σέσυφος</b>, <b class="b3">Σίσυφος</b>).
}}
}}

Revision as of 01:09, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζίζῠφον Medium diacritics: ζίζυφον Low diacritics: ζίζυφον Capitals: ΖΙΖΥΦΟΝ
Transliteration A: zízyphon Transliteration B: zizyphon Transliteration C: zizyfon Beta Code: zi/zufon

English (LSJ)

τό, a tree, the fruit of which is

   A the jujube, Zizyphus vulgaris, Gp.10.3.4; ziziphus, Colum.9.4.3: gen. pl. zizuforum, Edict. Diocl.6.56.

German (Pape)

[Seite 1140] τό, rhamnus jujuba (die Frucht jujubae wird in den Apotheken gebraucht), Geop.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: a tree of which the fruit is the jujube, Rhamnus jujuba (Colum., Edict. Diocl., Gp.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient.
Etymology: Origin unknown. From Greek comes Fr. jujube (from where MLat. jujuba), perhaps also Syr. zūzfā; s. Sommer Lautstud. 154, W.-Hofmann s. jujuba. I see no reason for Szemerényi's suggestion (from Durante, AION-L 8 (1968) 25f) for original *ζυζυφον. Barnhart, Dict. of Etym., 1988, says that it comes from Persian zayzafun. It could be Pre-Greek (cf. σέσυφος, Σίσυφος).