θριαί: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
(17)
(1b)
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[θριαί]], αἱ (Α)<br /><b>1.</b> οι νύμφες του Παρνασσού, τροφοί του Απόλλωνος<br /><b>2.</b> οι ψήφοι, τα χαλικάκια με τα οποία γινόταν η [[μαντεία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η λ. συνδέθηκε από τους αρχαίους με τα [[θρίαμβος]], το αριθμητ. [[τρεις]] και, [[τέλος]], με το <i>θρία</i> «φύλλα συκιάς».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[θριάζω]].
|mltxt=[[θριαί]], αἱ (Α)<br /><b>1.</b> οι νύμφες του Παρνασσού, τροφοί του Απόλλωνος<br /><b>2.</b> οι ψήφοι, τα χαλικάκια με τα οποία γινόταν η [[μαντεία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η λ. συνδέθηκε από τους αρχαίους με τα [[θρίαμβος]], το αριθμητ. [[τρεις]] και, [[τέλος]], με το <i>θρία</i> «φύλλα συκιάς».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[θριάζω]].
}}
{{etym
|etymtx=(<b class="b3">θρῖαι</b>)<br />Grammatical information: f. pl.<br />Meaning: Nymphs on the Parnassos, who fed Apollon; also name of pebbles, that served as lots of an oracle (Philoch. 196, Call. Ap. 45; uncertain conj. h. Merc. 552). See the texts in P. Amandry, Mantique apollinienne à Delphes 27-29.<br />Compounds: <b class="b3">θριοβόλοι</b> pl. <b class="b2">who threw the θ.</b> (Epic. ap. St. Byz. s. <b class="b3">Θρῖα</b>, Suid.).<br />Derivatives: <b class="b3">θριάζειν ἐνθουσιᾶν</b>, <b class="b3">ἐνθουσιάζειν</b> H. from S. (Fr. 466) and E. (Fr. 478) with <b class="b3">θρίασις</b> (Suid.); also <b class="b3">θριᾶσθαι μαντεύεσθαι</b> (AB 265).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Origin unknown. Acc. to v. Wilamowitz Glaube 1, 379ff. originally identical with <b class="b3">θρῖα</b> <b class="b2">leaves of the fig</b>(?). S. Amandry, l.c. 62 w. n. 1, 133, Fur. 191 (uncertain); I see little reason to connect <b class="b3">θριαμβος</b>.
}}
}}

Revision as of 01:24, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρῑαί Medium diacritics: θριαί Low diacritics: θριαί Capitals: ΘΡΙΑΙ
Transliteration A: thriaí Transliteration B: thriai Transliteration C: thriai Beta Code: qriai/

English (LSJ)

ῶν, αἱ,

   A pebbles used in divination, Philoch.196, Call.Ap.45, cf. Sch. ad loc., EM455.34.    II personified as nymphs of Parnassus, Philoch. l.c., Sch.Call.l.c., dub. cj. in h.Merc.552.

German (Pape)

[Seite 1218] αἱ, nach VLL. Nymphen, Ammen des Apollo, die eine besondere Art des Weissagens aus Steinchen erfanden; welche Steinchen oder die Weissagungen aus denselben bei Call. H. Apoll. 45 neben μάντιες auch θριαί heißen, Schol. μαντικαὶ ψῆφοι. Vgl. Zenob. 5, 75 u. Lob. Aglaopham. II p. 814 f.

Greek Monolingual

θριαί, αἱ (Α)
1. οι νύμφες του Παρνασσού, τροφοί του Απόλλωνος
2. οι ψήφοι, τα χαλικάκια με τα οποία γινόταν η μαντεία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Η λ. συνδέθηκε από τους αρχαίους με τα θρίαμβος, το αριθμητ. τρεις και, τέλος, με το θρία «φύλλα συκιάς».
ΠΑΡ. αρχ. θριάζω.

Frisk Etymological English

(θρῖαι)
Grammatical information: f. pl.
Meaning: Nymphs on the Parnassos, who fed Apollon; also name of pebbles, that served as lots of an oracle (Philoch. 196, Call. Ap. 45; uncertain conj. h. Merc. 552). See the texts in P. Amandry, Mantique apollinienne à Delphes 27-29.
Compounds: θριοβόλοι pl. who threw the θ. (Epic. ap. St. Byz. s. Θρῖα, Suid.).
Derivatives: θριάζειν ἐνθουσιᾶν, ἐνθουσιάζειν H. from S. (Fr. 466) and E. (Fr. 478) with θρίασις (Suid.); also θριᾶσθαι μαντεύεσθαι (AB 265).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Origin unknown. Acc. to v. Wilamowitz Glaube 1, 379ff. originally identical with θρῖα leaves of the fig(?). S. Amandry, l.c. 62 w. n. 1, 133, Fur. 191 (uncertain); I see little reason to connect θριαμβος.