Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιθαρσέω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(4)
(1ab)
Line 15: Line 15:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιθαρσέω:''' Αττ. -ρρέω, [[εμπιστεύομαι]], <i>τινί</i>, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐπιθαρσέω:''' Αττ. -ρρέω, [[εμπιστεύομαι]], <i>τινί</i>, σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] -ρρέω<br />to put [[trust]] in, τινί Plut.
}}
}}

Revision as of 12:45, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθαρσέω Medium diacritics: ἐπιθαρσέω Low diacritics: επιθαρσέω Capitals: ΕΠΙΘΑΡΣΕΩ
Transliteration A: epitharséō Transliteration B: epitharseō Transliteration C: epitharseo Beta Code: e)piqarse/w

English (LSJ)

Att. ἐπιθαρρέω,

   A put trust in or on, θεῶν ἀρωγαῖς Plu.Brut. 37, cf. S.E.M.1.270.    II. take heart to resist, τοῖς ἐχθροῖς App.BC 3.10, cf. Ael.NA4.34,9.1; ἐ. τῷ πελάγει venture on . ., ib.5.56: abs., take courage, D.C.41.50,al.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
c. ἐπιθαρρέω.

Greek Monotonic

ἐπιθαρσέω: Αττ. -ρρέω, εμπιστεύομαι, τινί, σε Πλούτ.

Middle Liddell

attic -ρρέω
to put trust in, τινί Plut.