ἀπέπειρος: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht
(1) |
(1a) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπέπειρος:''' незрелый ([[ὀπώρη]] Anth.). | |elrutext='''ἀπέπειρος:''' незрелый ([[ὀπώρη]] Anth.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[unripe]], [[untimely]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:22, 9 January 2019
English (LSJ)
ον,
A unripe, ὀπώρα AP9.78 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 287] ὀπώρη, unreif, Leon. Tar. 44 (IX, 78).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέπειρος: -ον, ὁ μὴ πέπειρος, ἄωρος, ὁ παράκαιρος, Ἀνθ. Π. 9. 78.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non mûr.
Étymologie: ἀ, πέπειρος.
Spanish (DGE)
-ον verde, inmaduro ὀπώρη AP 9.78 (Leon.).
Greek Monotonic
ἀπέπειρος: -ον, άωρος, παράκαιρος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπέπειρος: незрелый (ὀπώρη Anth.).