Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διακοντίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(1b)
(1a)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''διᾰκοντίζομαι:''' состязаться в метании копий Xen.
|elrutext='''διᾰκοντίζομαι:''' состязаться в метании копий Xen.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Mid. to [[contend]] with others at throwing the [[javelin]], Xen.
}}
}}

Revision as of 20:50, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διᾰκοντίζομαι Medium diacritics: διακοντίζομαι Low diacritics: διακοντίζομαι Capitals: ΔΙΑΚΟΝΤΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: diakontízomai Transliteration B: diakontizomai Transliteration C: diakontizomai Beta Code: diakonti/zomai

English (LSJ)

Att. fut. -ιοῦμαι,

   A contend with others at throwing the javelin, X.Cyr.1.4.4; τινί Thphr.Char.27.13; simply, hurl darts, J.BJ4.3.12, 5.7.3.

French (Bailly abrégé)

1 s’exercer à la lutte au javelot;
2 combattre avec le javelot.
Étymologie: διά, ἀκοντίζω.

Greek Monotonic

διᾰκοντίζομαι: Μέσ., διαγωνίζομαι με άλλους στη ρίψη ακοντίου, διαγωνίζομαι στον ακοντισμό, σε Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακοντίζομαι [διά, ἀκοντίζω] wedijveren in speerwerpen.

Russian (Dvoretsky)

διᾰκοντίζομαι: состязаться в метании копий Xen.

Middle Liddell


Mid. to contend with others at throwing the javelin, Xen.