ἄσπασμα: Difference between revisions
Θορύβους ὀχλώδεις φεῦγε καὶ παροινίας → Vulgi tumultus longe fuge et insaniam → Der Massen Auflauf meide und die Trunkenheit
(1a) |
m (Text replacement - "''' ατος τό<b class="num">1)" to "''' ατος τό<br /><b class="num">1)") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄσπασμα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> радушное приветствие Anth.;<br /><b class="num">2)</b> pl. объятья, ласки Eur., Luc.;<br /><b class="num">3)</b> предмет любви (ἥδιστον ἄ. καὶ [[θέαμα]] Plut.). | |elrutext='''ἄσπασμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1)</b> радушное приветствие Anth.;<br /><b class="num">2)</b> pl. объятья, ласки Eur., Luc.;<br /><b class="num">3)</b> предмет любви (ἥδιστον ἄ. καὶ [[θέαμα]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀσπάζομαι]]<br />a [[greeting]], esp. in pl. embraces, Eur. | |mdlsjtxt=[[ἀσπάζομαι]]<br />a [[greeting]], esp. in pl. embraces, Eur. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:50, 10 January 2019
English (LSJ)
ατος, τό, = sq., esp. in pl.,
A embraces, E.Hec.829, Ph.2.77, Artem.1.10, etc. II thing embraced, dear one, Plu.2.608e.
German (Pape)
[Seite 373] τό, Umarmung, Liebkosung, Eur. Hec. 829 u. öfter; Gruß, Crinag. 27 (IX, 562); – das Umarmte, der geliebte Gegenstand, Plut. cons. ad ux. 3.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
1 τὰ ἀσπάσματα embrassements;
2 objet aimé.
Étymologie: ἀσπάζομαι.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
I 1plu. abrazos, caricias, besos φίλας ἡδονὰς ἀσπασμάτων ἔχω E.El.596, τῶν ἐν εὐνῇ φιλτάτων ἀσπασμάτων E.Hec.829, cf. Tr.1187, IT 376, Ph.2.77, Luc.Am.53, Ach.Tat.5.8.3.
2 sg. amado, objeto del amor πάντων ἥδιστον ἡμῖν ἄ. καὶ θέαμα καὶ ἄκουσμα Plu.2.608e.
II plu. saludo ψιττακὸς ... αἰεὶ δ' ἐκμελετῶν ἀσπάσμασι Καίσαρα κλεινόν AP 9.562.3 (Crin.).
Greek Monolingual
ἄσπασμα, το (Α) ασπάζομαι
1. το αγκάλιασμα, το χάδι
2. το αγαπητό πράγμα, το πολύτιμο.
Greek Monotonic
ἄσπασμα: -ατος, τό (ἀσπάζομαι), χαιρετισμός, ιδίως σε πληθ., εναγκαλισμοί, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἄσπασμα: ατος τό
1) радушное приветствие Anth.;
2) pl. объятья, ласки Eur., Luc.;
3) предмет любви (ἥδιστον ἄ. καὶ θέαμα Plut.).