morigero: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(3_8)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=mōrigero, āre = [[morigeror]], [[willfahren]], [[sibi]], seine [[Lust]] büßen, Plaut. Amph. 981.
|georg=mōrigero, āre = [[morigeror]], [[willfahren]], [[sibi]], seine [[Lust]] büßen, Plaut. Amph. 981.
}}
{{LaEn
|lnetxt=morigero morigerare, morigeravi, morigeratus V INTRANS :: be compliant/indulgent to; gratify; humor
}}
}}

Revision as of 18:15, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

mōrĭgĕro: āre, v. morigeror.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mōrĭgĕrō,¹⁶ āre, Pl. Amph. 981 et surtout mōrĭgĕror, ātus sum, ārī (mos, gero), condescendre à, être complaisant pour essayer de plaire à [avec dat.] : Pl. Capt. 198 ; Ter. Ad. 218 || [fig.] voluptati aurium Cic. Or. 159, faire le plaisir de l’oreille.

Latin > German (Georges)

mōrigero, āre = morigeror, willfahren, sibi, seine Lust büßen, Plaut. Amph. 981.

Latin > English

morigero morigerare, morigeravi, morigeratus V INTRANS :: be compliant/indulgent to; gratify; humor