interrex: Difference between revisions
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
(2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[inter]]-rēx, rēgis, m., der [[Reichsverweser]], Interrex (s. [[inter]]-rēgnumdas Nähere), Sall. fr., Cic. u. Liv.: interregem prodere od. creare, [[ernennen]], [[wählen]], Cic. u. Liv. | |georg=[[inter]]-rēx, rēgis, m., der [[Reichsverweser]], Interrex (s. [[inter]]-rēgnumdas Nähere), Sall. fr., Cic. u. Liv.: interregem prodere od. creare, [[ernennen]], [[wählen]], Cic. u. Liv. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=interrex interregis N M :: one who holds office between the death of a supreme magistrate and the appoint | |||
}} | }} |
Revision as of 18:40, 27 February 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. μεσοβασιλεύς, ὁ (late).
Latin > English (Lewis & Short)
inter-rex: rēgis, m.,
I one who held the regal office between the death of one king and the election of another; a regent, interrex, Liv. 1, 17; 1, 32.—
II During the times of the republic, one who held the supreme power from the death or absence of the chief magistrates till the election of new ones: L. Flaccus interrex legem de Sulla tulit, Cic. Agr. 3, 2, 5; id. Leg. 1, 15, 42; id. Dom. 14, 38: prodere, to nominate, appoint, id. Agr. 3, 2, 5: creare, Liv. 5, 31, 8: infestam patribus plebem interreges cum accepissent, id. 7, 21.
Latin > French (Gaffiot 2016)
interrēx,¹¹ ēgis, m., interroi : a) magistrat qui gouvernait jusqu’à la nomination d’un roi : Liv. 1, 17, 10 ; 1, 32, 1 ; b) sous la républ., jusqu’à l’élection des consuls nouveaux : Cic. Agr. 3, 5 ; Leg. 1, 42.
Latin > German (Georges)
inter-rēx, rēgis, m., der Reichsverweser, Interrex (s. inter-rēgnumdas Nähere), Sall. fr., Cic. u. Liv.: interregem prodere od. creare, ernennen, wählen, Cic. u. Liv.
Latin > English
interrex interregis N M :: one who holds office between the death of a supreme magistrate and the appoint