candefacio: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=candefacio, fēcī, [[factum]], ere ([[candeo]] u. [[facio]]), [[glänzend]] [[weiß]] [[machen]], [[blank]] [[machen]] alqd, Gell. 6, 5, 9. – [[wie]] sprichw., unā operā, [[era]], [[ebur]] atramento candefacere postules, wäre so, [[als]] wolltst du [[machen]] [[Elfenbein]] [[mit]] [[Schwärze]] [[weiß]] (= das hieße [[dein]] an [[sich]] schönes [[Gesicht]] [[nur]] verunzieren [[wollen]]), Plaut. most. 259. – [[Passiv]] candefīo, [[factus]] [[sum]], fierī, glühend [[werden]], [[glühen]], Cels. u. Plin. | |georg=candefacio, fēcī, [[factum]], ere ([[candeo]] u. [[facio]]), [[glänzend]] [[weiß]] [[machen]], [[blank]] [[machen]] alqd, Gell. 6, 5, 9. – [[wie]] sprichw., unā operā, [[era]], [[ebur]] atramento candefacere postules, wäre so, [[als]] wolltst du [[machen]] [[Elfenbein]] [[mit]] [[Schwärze]] [[weiß]] (= das hieße [[dein]] an [[sich]] schönes [[Gesicht]] [[nur]] verunzieren [[wollen]]), Plaut. most. 259. – [[Passiv]] candefīo, [[factus]] [[sum]], fierī, glühend [[werden]], [[glühen]], Cels. u. Plin. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=candefacio candefacere, candefeci, candefactus V TRANS :: make dazzling white; make glowing; heat, make hot | |||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
candĕ-făcĭo: fēci, factum, 3, v. a. candeo.
I (Cf. candeo. I., and candidus.) To make dazzlingly white (ante- and postclass.): argentum, Gell. 6, 5, 9; and jestingly: ebur atramento candefacere, of an impossibility, Plaut. Most. 1, 3, 102; cf. atramentum.—
II To make glowing, to make red hot (very rare, not in Cic.): quae candefieri non possunt, Plin. 33, 3, 20, § 64: lapides candefactos, id. 34, 8, 20, § 96; 25, 10, 76, § 123; Cels. 6, 8, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
candēfăcĭō, fēcī, factum, ĕre (candeo, facio), tr.,
1 blanchir [un objet] : Pl. Most. 259 ; Gell. 6, 5, 9
2 chauffer à blanc : Plin. 33, 64 || candēfīō, factus sum, ĭĕrī, pass., devenir chaud, être chauffé : Plin. 34, 96.
Latin > German (Georges)
candefacio, fēcī, factum, ere (candeo u. facio), glänzend weiß machen, blank machen alqd, Gell. 6, 5, 9. – wie sprichw., unā operā, era, ebur atramento candefacere postules, wäre so, als wolltst du machen Elfenbein mit Schwärze weiß (= das hieße dein an sich schönes Gesicht nur verunzieren wollen), Plaut. most. 259. – Passiv candefīo, factus sum, fierī, glühend werden, glühen, Cels. u. Plin.
Latin > English
candefacio candefacere, candefeci, candefactus V TRANS :: make dazzling white; make glowing; heat, make hot