alicula: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
(1)
(1)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀλίκλα]]
|sltx=[[ἀλίκλα]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=alicula aliculae N F :: light coat/cloak/hunting dress; child's coat
}}
}}

Revision as of 21:15, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ālĭcŭla: ae, f. ala,
I a light upper garment (quod alas nobis injecta contineat, Vel. Long. 2230 P., but better acc. to Ferrar. de Re Vest. 2, 3, c. 1, from the collar or cape upon it), * Mart. 12, 82: aliculā subornatus polymitā, a light hunting-dress, Petr. 40, 5; a child's coat, Dig. 34, 2, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ālĭcŭla,¹⁶ æ, f., espèce de manteau léger : Mart. 12, 81, 2 || léger vêtement de chasse : Petr. 40, 5 || vêtement d’enfant : Ulp. Dig. 34, 2, 23, 2.

Latin > German (Georges)

alicula, ae, f. (Demin. v. ἄλλιξ), ein kurzer leichter Überwurf, der mit einer Schnalle od. Spange über der rechten Schulter befestigt wurde und mit zwei verlängerten Zipfeln längs der Schenkel herabfiel, der Zipfelmantel, Mart. 12, 81, 2 (vgl. alica): polymita, Petron. 40, 5: als Kindertracht, Ulp. dig. 34, 2, 23. § 2.

Spanish > Greek

ἀλίκλα