compages: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=compāgēs, is, f. ([[compingo]]; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 293), I) das Zusammengefüge, das Gefüge, die [[Fuge]], der zusammengefügte [[Bau]], [[bes]]. [[als]] t. t. der Baukunst (vgl. Mützell Curt. 4, 3 [12], 6), alvei, Pacuv. fr.: saxorum, Curt.: scutorum, Tac.: [[pinea]], Mart.: mundi compaginem facere, Gell. – gew. im Plur., [[compages]] saxorum, Lucr. u. Tac.: lapidum, Ov. u. Ps. Quint. decl.: muri, Lucan.: crebris fluctibus [[compages]] operum se laxant, Curt.: laxatis sellae [[curulis]] compagibus, Suet.: [[quae]] ([[navis]] [[vetus]]) per se ipsa omnibus compagibus aquam acciperet, Liv. 35, 26, 8: erat [[navigium]], [[sed]] [[hoc]] putre, resolutis compagibus, Sen. contr. 7, 1 (16), 8: ferro et compagibus [[artis]] claudi, [[mit]] [[fest]] zusammengefügtem [[Eisen]] = [[mit]] eisernen Türen, Verg. Aen. 1, 293. – II) übtr.: [[Veneris]] [[compages]], Umarmungen, Lucr.: corporis, [[Organismus]] [[des]] Leibes, Cic.: octingentorum annorum fortunā disciplināque c. [[haec]] coaluit, [[Organismus]] ([[des]] Staates), Tac. – / Genet. Plur. compagium, Plin. 2, 5 D. (Sillig compagum); compagum, Macr. somn. Scip. 1, 6, 6 Ian u. E. (Variante compagium). Vulg. Hebr. 4, 12.
|georg=compāgēs, is, f. ([[compingo]]; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 293), I) das Zusammengefüge, das Gefüge, die [[Fuge]], der zusammengefügte [[Bau]], [[bes]]. [[als]] t. t. der Baukunst (vgl. Mützell Curt. 4, 3 [12], 6), alvei, Pacuv. fr.: saxorum, Curt.: scutorum, Tac.: [[pinea]], Mart.: mundi compaginem facere, Gell. – gew. im Plur., [[compages]] saxorum, Lucr. u. Tac.: lapidum, Ov. u. Ps. Quint. decl.: muri, Lucan.: crebris fluctibus [[compages]] operum se laxant, Curt.: laxatis sellae [[curulis]] compagibus, Suet.: [[quae]] ([[navis]] [[vetus]]) per se ipsa omnibus compagibus aquam acciperet, Liv. 35, 26, 8: erat [[navigium]], [[sed]] [[hoc]] putre, resolutis compagibus, Sen. contr. 7, 1 (16), 8: ferro et compagibus [[artis]] claudi, [[mit]] [[fest]] zusammengefügtem [[Eisen]] = [[mit]] eisernen Türen, Verg. Aen. 1, 293. – II) übtr.: [[Veneris]] [[compages]], Umarmungen, Lucr.: corporis, [[Organismus]] [[des]] Leibes, Cic.: octingentorum annorum fortunā disciplināque c. [[haec]] coaluit, [[Organismus]] ([[des]] Staates), Tac. – / Genet. Plur. compagium, Plin. 2, 5 D. (Sillig compagum); compagum, Macr. somn. Scip. 1, 6, 6 Ian u. E. (Variante compagium). Vulg. Hebr. 4, 12.
}}
{{LaEn
|lnetxt=compages compagis N F :: action of binding together, fastening; bond, tie; joint; structure, framework
}}
}}

Revision as of 01:05, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

compāges: is (compāgo, ĭnis; nom., Stat. Th. 7, 43; acc. compaginem, Sen. Ep. 91, 12; abl. compagine, Ov. M. 1, 711; Cels. 4, 7; Manil. 1, 717; 1, 725; 1, 838), f. root pag-; v. pango,
I a joining together, a connection, joint, structure (freq. and class.).
I Prop., Lucr. 6, 1070; Ov. M. 3, 30; Luc. 2, 487; 3, 491; Curt. 4, 3, 6; 4, 4, 12; Plin. 25, 3, 6, § 20; Suet. Aug. 43 et saep.—Gen. plur. compagum, Plin. 2, 2, 2, § 5 Sillig.—
II Trop.: in Veneris compagibus haerent, i. e. in the embraces, Lucr. 4, 1109; 4, 1201: dum sumus in his inclusi compagibus corporis, bodily structures, * Cic. Sen. 21, 77; cf. Vell. 2, 127, 3; Luc. 5, 119.—So of the body of the state, Tac. H. 4, 74 fin. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

compāgēs,¹¹ is, f. (compingo), assemblage, jointure, construction formée d’un assemblage de pièces : compages laxare Lucr. 6, 1071, laisser se disjoindre les assemblages ; natura quæ compagem hanc mundi fecit Gell. 6, 1, 7, la nature qui a créé cet étroit assemblage de l’univers ; in his compagibus carporis Cic. CM 77, dans cette prison qu’est le corps ; compages humana Luc. 5, 119, l’organisme ; compages hæc coaluit Tac. H. 4, 74, cet édifice s’est fortifié || articulation : Plin. 25, 20.

Latin > German (Georges)

compāgēs, is, f. (compingo; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 293), I) das Zusammengefüge, das Gefüge, die Fuge, der zusammengefügte Bau, bes. als t. t. der Baukunst (vgl. Mützell Curt. 4, 3 [12], 6), alvei, Pacuv. fr.: saxorum, Curt.: scutorum, Tac.: pinea, Mart.: mundi compaginem facere, Gell. – gew. im Plur., compages saxorum, Lucr. u. Tac.: lapidum, Ov. u. Ps. Quint. decl.: muri, Lucan.: crebris fluctibus compages operum se laxant, Curt.: laxatis sellae curulis compagibus, Suet.: quae (navis vetus) per se ipsa omnibus compagibus aquam acciperet, Liv. 35, 26, 8: erat navigium, sed hoc putre, resolutis compagibus, Sen. contr. 7, 1 (16), 8: ferro et compagibus artis claudi, mit fest zusammengefügtem Eisen = mit eisernen Türen, Verg. Aen. 1, 293. – II) übtr.: Veneris compages, Umarmungen, Lucr.: corporis, Organismus des Leibes, Cic.: octingentorum annorum fortunā disciplināque c. haec coaluit, Organismus (des Staates), Tac. – / Genet. Plur. compagium, Plin. 2, 5 D. (Sillig compagum); compagum, Macr. somn. Scip. 1, 6, 6 Ian u. E. (Variante compagium). Vulg. Hebr. 4, 12.

Latin > English

compages compagis N F :: action of binding together, fastening; bond, tie; joint; structure, framework