conclusio: Difference between revisions
αἰὲν ἀριστεύειν καὶ ὑπείροχον ἔμμεναι ἄλλων → always strive for excellence and prevail over others (Iliad 6.208, 11.784)
(3_3) |
(1) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=conclūsio, ōnis, f. ([[concludo]]), die Verschließung = die [[Einschließung]], Abschließung, I) eig., die [[Einschließung]] [[einer]] Örtl. usw., α) übh.: cuneorum, Vitr.: palpebrarum, Cael.: conclusiones portuum, Vitr. – β) [[als]] milit. t. t., die Absperrung, die Sperre, die [[Blockade]], diutina, Caes.: in [[hac]] conclusione, Nep.: in conclusionibus, Vitr. – II) übtr., der Abschluß, a) übh. = das [[Ende]], c. muneris ac negotii tui, Cic. – [[als]] rhet. t. t., der [[Ausgang]] der [[Rede]], der [[Schluß]], [[als]] letzter [[Teil]] der [[Rede]] (griech. επίλογος, lat. [[auch]] [[peroratio]]), orationis, Cic.: im Zshg. gew. absol. ([[auch]] im Plur.), Cic. – b) ([[als]] rhet. t. t.) der rhythm. Abschluß der Worte u. Gedanken, die Abrundung, u. konkr. die abgeschlossene, abgerundete [[Periode]] (s. Ellendt Cic. [[Brut]]. 33 ed. 1), c. verborum, Cic.: verborum quaedam ad numerum c., Cic.: c. sententiarum, Cic. – im Zshg. gew. absol., [[sermo]] [[brevis]] et unā conclusione [[finitus]], Quint.: [[post]] inventa c. est, Cic.: praecisae conclusiones, knappe Perioden, Quint. – c) ([[als]] philos. t. t.) die [[Bildung]] eines Schlusses, die Schlußfolgerung, argumenti, Quint.: rationis, [[ein]] [[Vernunftschluß]], Cic.: rationis apta c., Cic. fr. – od. absol., c. [[simplex]], Cic.: c. [[brevis]], Cic.: alcis breves et acutulae conclusiones, Cic. – [[als]] rhet. Fig., Cornif. rhet. 4, 41; vgl. Quint. 9, 3, 98. | |georg=conclūsio, ōnis, f. ([[concludo]]), die Verschließung = die [[Einschließung]], Abschließung, I) eig., die [[Einschließung]] [[einer]] Örtl. usw., α) übh.: cuneorum, Vitr.: palpebrarum, Cael.: conclusiones portuum, Vitr. – β) [[als]] milit. t. t., die Absperrung, die Sperre, die [[Blockade]], diutina, Caes.: in [[hac]] conclusione, Nep.: in conclusionibus, Vitr. – II) übtr., der Abschluß, a) übh. = das [[Ende]], c. muneris ac negotii tui, Cic. – [[als]] rhet. t. t., der [[Ausgang]] der [[Rede]], der [[Schluß]], [[als]] letzter [[Teil]] der [[Rede]] (griech. επίλογος, lat. [[auch]] [[peroratio]]), orationis, Cic.: im Zshg. gew. absol. ([[auch]] im Plur.), Cic. – b) ([[als]] rhet. t. t.) der rhythm. Abschluß der Worte u. Gedanken, die Abrundung, u. konkr. die abgeschlossene, abgerundete [[Periode]] (s. Ellendt Cic. [[Brut]]. 33 ed. 1), c. verborum, Cic.: verborum quaedam ad numerum c., Cic.: c. sententiarum, Cic. – im Zshg. gew. absol., [[sermo]] [[brevis]] et unā conclusione [[finitus]], Quint.: [[post]] inventa c. est, Cic.: praecisae conclusiones, knappe Perioden, Quint. – c) ([[als]] philos. t. t.) die [[Bildung]] eines Schlusses, die Schlußfolgerung, argumenti, Quint.: rationis, [[ein]] [[Vernunftschluß]], Cic.: rationis apta c., Cic. fr. – od. absol., c. [[simplex]], Cic.: c. [[brevis]], Cic.: alcis breves et acutulae conclusiones, Cic. – [[als]] rhet. Fig., Cornif. rhet. 4, 41; vgl. Quint. 9, 3, 98. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=conclusio conclusionis N F :: rounded arrangement of sentence; peroration, logical conclusion; deduction<br />conclusio conclusio conclusionis N F :: state of siege; enclosing (area); fastening in position; conclusion, finish | |||
}} | }} |
Revision as of 01:35, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
conclūsĭo: ōnis, f. concludo.
I A shutting up, closing (rare, not in Cic.).
A Abstr.: palpebrarum, Cael. Aur. Acut. 2, 3 and 10.—
2 In milit. lang., a hostile shutting in, a siege, blockade: diutina, Caes. B. C. 2, 22; so Nep. Eum. 5, 7.—In plur., Vitr. 5, 9 fin.—*
B Concr.: portuum, an enclosure, Vitr. 5, 12.—
II (Acc. to concludo, II. B. and D.; freq. in Cic. and Quint.) A conclusion, end: in extremā parte et conclusione muneris ac negotii, Cic. Q. Fr. 1, 1, 16, § 46.—
B The conclusion of a discourse, peroration: conclusio est exitus et determinatio totius orationis, Cic. Inv. 1, 52, 98: tum autem alii conclusionem orationis et quasi perorationem collocant, id. de Or. 2, 19, 80; Auct. Her. 2, 30, 47; cf.: perorationem conclusionem alii vocant, Quint. 6, 1, 1; cf. also id. 8, 5, 13.—
C In rhet. lang., a period, Cic. de Or. 2, 8, 34; 3, 44, 174; id. Brut. 8, 33; id. Or. 50, 169; 51 init.; Quint. 9, 4, 22; 9, 4, 57; 9, 4, 123 et saep.—
D In philos., the conclusion in a syllogism, the consequence: conclusio est, quae brevi argumentatione ex eis, quae ante dicta sunt aut facta, conficit, quid necessario consequatur, Auct. Her. 4, 30, 41; Cic. Inv. 1, 29, 44 and 45; id. Div. 2, 49, 103; Quint. 5, 14, 1; 5, 14, 20; 7, 3, 14; 5, 10, 2; 5, 10, 7; 9, 3, 98 Cornif.; Gell. 2, 8, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
conclūsĭō,¹⁴ ōnis, f. (concludo),
1 action de fermer, d’où [t. mil.] blocus : Cæs. C. 2, 22, 1 ; Nep. Eum. 5, 7
2 achèvement, fin : Cic. Q. 1, 1, 46
3 [rhét.] fin du discours : Inv. 1, 19 ; de Or. 2, 80, etc.
4 art d’enfermer l’idée dans une période, dans une phrase bien arrondie : conclusio sententiarum Cic. Or. 169, art d’enfermer la pensée en une période bien arrondie (bien cadencée) || art de terminer la phrase : verborum quasi structura et quædam ad numerum conclusio nulla erat Cic. Br. 33, on ne savait pas du tout au moyen des mots faire une phrase comme une maçonnerie ni la terminer d’une façon spéciale, suivant un rythme ; conclusiones Cic. Or. 212 (conclusiones verborum Or. 178 ), fins de phrase (clausules) ; mais artificiosa verborum conclusio Cic. de Or. 2, 34 = une période artistement faite (3, 174 )
5 [phil.] conclusion [d’un syllogisme, d’un raisonnement] : Top. 54, etc. ; Ac. 2, 96, etc.
Latin > German (Georges)
conclūsio, ōnis, f. (concludo), die Verschließung = die Einschließung, Abschließung, I) eig., die Einschließung einer Örtl. usw., α) übh.: cuneorum, Vitr.: palpebrarum, Cael.: conclusiones portuum, Vitr. – β) als milit. t. t., die Absperrung, die Sperre, die Blockade, diutina, Caes.: in hac conclusione, Nep.: in conclusionibus, Vitr. – II) übtr., der Abschluß, a) übh. = das Ende, c. muneris ac negotii tui, Cic. – als rhet. t. t., der Ausgang der Rede, der Schluß, als letzter Teil der Rede (griech. επίλογος, lat. auch peroratio), orationis, Cic.: im Zshg. gew. absol. (auch im Plur.), Cic. – b) (als rhet. t. t.) der rhythm. Abschluß der Worte u. Gedanken, die Abrundung, u. konkr. die abgeschlossene, abgerundete Periode (s. Ellendt Cic. Brut. 33 ed. 1), c. verborum, Cic.: verborum quaedam ad numerum c., Cic.: c. sententiarum, Cic. – im Zshg. gew. absol., sermo brevis et unā conclusione finitus, Quint.: post inventa c. est, Cic.: praecisae conclusiones, knappe Perioden, Quint. – c) (als philos. t. t.) die Bildung eines Schlusses, die Schlußfolgerung, argumenti, Quint.: rationis, ein Vernunftschluß, Cic.: rationis apta c., Cic. fr. – od. absol., c. simplex, Cic.: c. brevis, Cic.: alcis breves et acutulae conclusiones, Cic. – als rhet. Fig., Cornif. rhet. 4, 41; vgl. Quint. 9, 3, 98.
Latin > English
conclusio conclusionis N F :: rounded arrangement of sentence; peroration, logical conclusion; deduction
conclusio conclusio conclusionis N F :: state of siege; enclosing (area); fastening in position; conclusion, finish