occino: Difference between revisions
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
(3_9) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=occino, cecinī u. cinuī, ere (ob u. [[cano]]), I) darein-, [[dazu]] [[schreien]], [[krächzen]], [[blasen]], occinente liticine, Amm. 16, 12, 62: bucinis occinentibiu, Amm. 31, 16, 13. – II) seine [[Stimme]] [[hören]] [[lassen]], v. Weissagevögeln, si occecinerit [[avis]], Liv. 6, 41, 8: [[ante]] consulem [[haec]] dicentem [[corvus]] voce clarā occinuit, Liv. 10, 40, 14: [[tres]] corvi in [[eum]] adversum occinentes, ihn ankrächzend, Val. Max. 1, 4, 2: [[haec]] animalia (= aves) [[inter]] se [[vario]] tempore et [[vario]] [[modo]] occinunt et occipiunt carmine, Apul. flor. 13. | |georg=occino, cecinī u. cinuī, ere (ob u. [[cano]]), I) darein-, [[dazu]] [[schreien]], [[krächzen]], [[blasen]], occinente liticine, Amm. 16, 12, 62: bucinis occinentibiu, Amm. 31, 16, 13. – II) seine [[Stimme]] [[hören]] [[lassen]], v. Weissagevögeln, si occecinerit [[avis]], Liv. 6, 41, 8: [[ante]] consulem [[haec]] dicentem [[corvus]] voce clarā occinuit, Liv. 10, 40, 14: [[tres]] corvi in [[eum]] adversum occinentes, ihn ankrächzend, Val. Max. 1, 4, 2: [[haec]] animalia (= aves) [[inter]] se [[vario]] tempore et [[vario]] [[modo]] occinunt et occipiunt carmine, Apul. flor. 13. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=occino occinere, occinui, - V :: break in with a song or call; interpose a call; sing inauspiciously, croak | |||
}} | }} |
Revision as of 05:00, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
occĭno: ŭi (
I perf. occecini, Liv. 6, 41, 8: occanui, Serv. ad Verg. G. 2, 38, 4), 3, v. n. ob-cano.
I To sing or chirp inauspiciously, to croak, etc. (not in Cic. or Cæs.): si occinuerit avis, i. e. if by its chirping it gives an unfavorable omen, Liv. 6, 41, 8: corvus voce clarā occinuit, id. 10, 40 fin.: occinentes in eum adversum corvi, Val. Max. 1, 4, 2.—
II In gen., to sing, chirp, cry: animalia inter se, App. Flor. p. 349, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
occĭnō,¹⁵ cĕcĭnī et cĭnŭī, ĕre (ob, cano), intr.,
1 [ob, idée d’hostilité] faire entendre un chant ou un cri de mauvais augure : Liv. 6, 41, 8 ; 10, 40, 14
2 [ob, à l’occasion de, etc.] crier, chanter : Apul. Flor. 13 || [en parlant de trompettes] sonner : Amm. 16, 12, 62 ; 31, 15, 13. pf occecini Liv. 6, 41, 8, et occinui Liv. 10, 40, 14.
Latin > German (Georges)
occino, cecinī u. cinuī, ere (ob u. cano), I) darein-, dazu schreien, krächzen, blasen, occinente liticine, Amm. 16, 12, 62: bucinis occinentibiu, Amm. 31, 16, 13. – II) seine Stimme hören lassen, v. Weissagevögeln, si occecinerit avis, Liv. 6, 41, 8: ante consulem haec dicentem corvus voce clarā occinuit, Liv. 10, 40, 14: tres corvi in eum adversum occinentes, ihn ankrächzend, Val. Max. 1, 4, 2: haec animalia (= aves) inter se vario tempore et vario modo occinunt et occipiunt carmine, Apul. flor. 13.
Latin > English
occino occinere, occinui, - V :: break in with a song or call; interpose a call; sing inauspiciously, croak