peragito: Difference between revisions
Τὸ κέρδος ἡγοῦ κέρδος, ἂν δίκαιον ᾖ → Lucrum esse lucrum crede, si iustum est lucrum → Gewinn sei dir Gewinn, wenn er auf Recht beruht
(3_9) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=per-[[agito]], āvī, ātum, āre, I) um und um-, [[tüchtig]] [[bewegen]], A) eig.: 1) umhertreiben, -[[jagen]], [[beunruhigen]], vehementius peragitati ab equitatu, Caes.: [[Aetna]] maiore vi peragitata, Sen. – 2) um und um [[rühren]], [[mustum]], Colum. – B) bildl., [[wie]] [[ein]] angesporntes [[Tier]] [[aufstacheln]], [[lebhaft]] [[antreiben]], [[hic]] [[stimulus]] peragitavit audaces, Sen. de [[ira]] 1, 7, 1. – II) [[durchführen]], beendigen, peragitatur [[enim]] [[messis]] mense Maio, Plin. 18, 169. | |georg=per-[[agito]], āvī, ātum, āre, I) um und um-, [[tüchtig]] [[bewegen]], A) eig.: 1) umhertreiben, -[[jagen]], [[beunruhigen]], vehementius peragitati ab equitatu, Caes.: [[Aetna]] maiore vi peragitata, Sen. – 2) um und um [[rühren]], [[mustum]], Colum. – B) bildl., [[wie]] [[ein]] angesporntes [[Tier]] [[aufstacheln]], [[lebhaft]] [[antreiben]], [[hic]] [[stimulus]] peragitavit audaces, Sen. de [[ira]] 1, 7, 1. – II) [[durchführen]], beendigen, peragitatur [[enim]] [[messis]] mense Maio, Plin. 18, 169. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=peragito peragitare, peragitavi, peragitatus V :: harass with repeated attacks | |||
}} | }} |
Revision as of 05:10, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
pĕr-ăgĭto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to drive or hunt about greatly, to harass, disturb (not in Cic.).
I Lit.
A In gen.: vehementius peragitati ab equitatu, Caes. B. C. 1, 80: Aetna majore vi peragitata, Sen. Ben. 3, 37.—
B In partic., to stir up any thing, esp. a liquid: ut permisceatur medicamen rutabulo ligneo peragitare conveniet, Col. 12, 24, 4: mustum, id. 12, 19, 4.—
II Trop., to excite, impel: animos, Sen. Ira, 1, 7.—
B To complete, finish: peragitatur enim messis mense Maio, Plin. 18, 18, 47, § 169.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĕrăgĭtō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,
1 remuer en tout sens : Sen. Ben. 3, 37, 2 ; Col. Rust. 12, 24, 4 || [fig.] exciter : Sen. Ira 1, 7, 1,
2 harceler sans répit (l’ennemi) : Cæs. C. 1, 80
3 mener au terme, achever : Plin. 18, 169.
Latin > German (Georges)
per-agito, āvī, ātum, āre, I) um und um-, tüchtig bewegen, A) eig.: 1) umhertreiben, -jagen, beunruhigen, vehementius peragitati ab equitatu, Caes.: Aetna maiore vi peragitata, Sen. – 2) um und um rühren, mustum, Colum. – B) bildl., wie ein angesporntes Tier aufstacheln, lebhaft antreiben, hic stimulus peragitavit audaces, Sen. de ira 1, 7, 1. – II) durchführen, beendigen, peragitatur enim messis mense Maio, Plin. 18, 169.
Latin > English
peragito peragitare, peragitavi, peragitatus V :: harass with repeated attacks