ἕσμα: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(1b)
(1b)
Line 18: Line 18:
{{etym
{{etym
|etymtx=See also: s. [[ἕζομαι]]
|etymtx=See also: s. [[ἕζομαι]]
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἕσμα''': {hésma}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Fruchtstiel]] (Arist.).<br />'''Etymology''' : Aus *ἕδσμα, Verbalnomen von [[ἕζομαι]] [[sitzen]] mit σμ-Suffix (Schwyzer 523f.). Vgl. zu [[ὄζος]] [[Ast]].<br />'''Page''' 1,574
}}
}}

Revision as of 14:45, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἕσμα Medium diacritics: ἕσμα Low diacritics: έσμα Capitals: ΕΣΜΑ
Transliteration A: hésma Transliteration B: hesma Transliteration C: esma Beta Code: e(/sma

English (LSJ)

ατος, τό,=μίσχος,

   A stalk, pedicle, Arist.Fr.271.

German (Pape)

[Seite 1042] τό, der Fruchtstiel, Arist. bei Eust. Il. 932, 32.

Russian (Dvoretsky)

ἕσμα: ατος τό ἕζομαι черешок плода Arst.

Frisk Etymological English

See also: s. ἕζομαι

Frisk Etymology German

ἕσμα: {hésma}
Grammar: n.
Meaning: Fruchtstiel (Arist.).
Etymology : Aus *ἕδσμα, Verbalnomen von ἕζομαι sitzen mit σμ-Suffix (Schwyzer 523f.). Vgl. zu ὄζος Ast.
Page 1,574