Βενιαμίν: Difference between revisions
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
(abb-1) |
(cc1) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[Βενιαμίν]], (Rec. -[[μίν]]), ὁ, indecl. (Heb. בֶּנְיָמִין), <br />Benjamin: Ac 13:21, Ro 11:1, Phl 3:5, Re 7:8.† | |astxt=[[Βενιαμίν]], (Rec. -[[μίν]]), ὁ, indecl. (Heb. בֶּנְיָמִין), <br />Benjamin: Ac 13:21, Ro 11:1, Phl 3:5, Re 7:8.† | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (בִּנְיָמִן); Benjamin, an Israelite: Benjamin. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(Βενιάμειν L T Tr WH; [[see]] WH's Appendix, p. 155, and [[under]] the [[word]] εἰ, ἰ), ὁ (בִּנְיָמִין, i. e. בֶּן־יָמִין, [[son]] of the [[right]] [[hand]], i. e. of [[good]] [[fortune]], Benjamin, Jacob's [[twelfth]] [[son]]; [[φυλή]] [[Βενιαμίν]] the [[tribe]] of Benjamin: Revelation 7:8. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Beniam⋯n 編雅明<br />'''詞類次數''':專有名詞(4)<br />'''原文字根''':兒子-右(手)<br />'''字義溯源''':便雅憫;以色列十二支派之一,字義:幸福右手之子,源自希伯來文([[בִּנְיָמִין]]‎ / [[בֶּן־יָמִין]]‎)=右手之子);由([[בֵּן]]‎ / [[בְּנׄו]]‎ / [[לַבֵּן]]‎)=子孫)與([[יָמִין]]‎)=右,對)組成,其中 ([[בֵּן]]‎ / [[בְּנׄו]]‎ / [[לַבֵּן]]‎)出自([[בָּנָה]]‎)=建造),而 ([[יָמִין]]‎)出自([[יָמַן]]‎)=右的,對的)<br />'''出現次數''':總共(4);徒(1);羅(1);腓(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 便雅憫(4) 徒13:21; 羅11:1; 腓3:5; 啓7:8 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:15, 3 October 2019
English (Abbott-Smith)
Βενιαμίν, (Rec. -μίν), ὁ, indecl. (Heb. בֶּנְיָמִין),
Benjamin: Ac 13:21, Ro 11:1, Phl 3:5, Re 7:8.†
English (Strong)
of Hebrew origin (בִּנְיָמִן); Benjamin, an Israelite: Benjamin.
English (Thayer)
(Βενιάμειν L T Tr WH; see WH's Appendix, p. 155, and under the word εἰ, ἰ), ὁ (בִּנְיָמִין, i. e. בֶּן־יָמִין, son of the right hand, i. e. of good fortune, Benjamin, Jacob's twelfth son; φυλή Βενιαμίν the tribe of Benjamin: Revelation 7:8.
Chinese
原文音譯:Beniam⋯n 編雅明
詞類次數:專有名詞(4)
原文字根:兒子-右(手)
字義溯源:便雅憫;以色列十二支派之一,字義:幸福右手之子,源自希伯來文(בִּנְיָמִין / בֶּן־יָמִין)=右手之子);由(בֵּן / בְּנׄו / לַבֵּן)=子孫)與(יָמִין)=右,對)組成,其中 (בֵּן / בְּנׄו / לַבֵּן)出自(בָּנָה)=建造),而 (יָמִין)出自(יָמַן)=右的,對的)
出現次數:總共(4);徒(1);羅(1);腓(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 便雅憫(4) 徒13:21; 羅11:1; 腓3:5; 啓7:8