court: Difference between revisions
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
m (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_179.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_179.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_179.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_179.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
of a [[house]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὐλή]], ἡ ([[Plato]]). | |||
of the [[court]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὔλειος]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ἕρκειος]]; see [[fore-court]]. | |||
[[room]], subs.: see [[room]]. | |||
[[palace]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[βασίλεια]], τά. | |||
[[court of justice]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δίκαστήριον]], τό. | |||
[[concretely]], [[the judges]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δικασταί]], οἱ. | |||
[[bring into court]], v.: [[prose|P.]] [[εἰς δικαστήριον ἄγειν]]. | |||
[[produce in court]]: [[prose|P.]] [[ἐμφανῶς παρέχω]], [[ἐμφανῶς παρέχειν]] (acc.). | |||
[[rule out of court]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαγράφειν]]. | |||
[[in court]], adv.: [[prose|P.]] [[ἐνθάδε]] (lit. [[here]]). | |||
[[courtship]], subs.: [[verse|V.]] [[μνηστεύματα]], τά. | |||
[[pay court to]]: see v., [[court]]. | |||
[[pay your court to another woman]]: [[ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 1514). | |||
===verb transitive=== | |||
[[seek in marriage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μνηστεύειν]] ([[Plato]]). | |||
[[generally]], [[seek one's favour]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[θεραπεύειν]] (acc.). | |||
[[seek after]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μετέρχεσθαι]] (acc.), [[ζητεῖν]] (acc.), [[θηρεύειν]] (acc.), [[verse|V.]] [[θηρᾶν]] (or mid.). | |||
[[challenge]]: [[prose|P.]] [[προκαλεῖσθαι]]. | |||
[[flatter]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θωπεύειν]], [[ὑποτρέχειν]], [[ὑπέρχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κολακεύειν]]. | |||
[[suitors foremost in the land of Greece courted her]]: [[verse|V.]] [[μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Electra]]'' 21). | |||
[[a thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues]]: [[verse|V.]] [[ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ' ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Hecuba]]'' 254). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:49, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
of a house: P. and V. αὐλή, ἡ (Plato).
of the court, adj.: P. and V. αὔλειος (Plato), V. ἕρκειος; see fore-court.
palace: Ar. and P. βασίλεια, τά.
court of justice: Ar. and P. δίκαστήριον, τό.
concretely, the judges: P. and V. δικασταί, οἱ.
bring into court, v.: P. εἰς δικαστήριον ἄγειν.
produce in court: P. ἐμφανῶς παρέχω, ἐμφανῶς παρέχειν (acc.).
rule out of court: Ar. and P. διαγράφειν.
in court, adv.: P. ἐνθάδε (lit. here).
courtship, subs.: V. μνηστεύματα, τά.
pay court to: see v., court.
pay your court to another woman: ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός (Eur., Helen 1514).
verb transitive
seek in marriage: P. and V. μνηστεύειν (Plato).
generally, seek one's favour: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
seek after: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), θηρεύειν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.).
flatter: P. and V. θωπεύειν, ὑποτρέχειν, ὑπέρχεσθαι, Ar. and P. κολακεύειν.
suitors foremost in the land of Greece courted her: V. μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός (Eur., Electra 21).
a thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues: V. ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ' ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς (Eur., Hecuba 254).