cause: Difference between revisions

From LSJ

τῷ σώματι τελεῖ ἐνοίκιον ἡ ψυχή → the soul pays rent to the body

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_119.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_119.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_119.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_119.jpg}}]]
===substantive===


P. and V. [[αἰτία]], ἡ, Ar. and P. αἴτιον, τό.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτία]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[αἴτιον]], τό.


<b class="b2">Occasion</b>: P. and V. [[ἀφορμή]], ἡ.
[[occasion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφορμή]], ἡ.


<b class="b2">First cause, origin</b>: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ.
[[first cause]], [[origin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρχή]], ἡ.


<b class="b2">Cause at law</b>: P. and V. [[ἀγών]], ὁ, [[δίκη]], ἡ.
[[cause at law]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγών]], ὁ, [[δίκη]], ἡ.


<b class="b2">Source, root</b>: P. and V. [[πηγή]], ἡ, [[ῥίζα]], ἡ.
[[source]], [[root]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πηγή]], ἡ, [[ῥίζα]], ἡ.


<b class="b2">The cause of</b>: use adj., P. and V. [[αἴτιος]] (gen.).
[[the cause of]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἴτιος]] (gen.).


<b class="b2">Of these things I am the cause</b>: V. τῶνδʼ ἐγὼ [[παραίτιος]] (Aesch., ''Frag.'').
[[of these things I am the cause]]: [[verse|V.]] [[τῶνδ' ἐγὼ παραίτιος]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''Fragment'').


<b class="b2">Joint cause of</b>: use adj.: P. and V. [[συναίτιος]] (gen.).
[[joint cause of]]: use adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συναίτιος]] (gen.).


<b class="b2">From what cause</b>: V. ἐκ τίνος λόγου; see [[why]].
[[from what cause]]: [[verse|V.]] [[ἐκ τίνος λόγου]]; see [[why]].


<b class="b2">The common cause</b>: P. and V. τὸ κοινόν.
[[the common cause]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ κοινόν]].


<b class="b2">Make common cause with</b>, v.: P. κοινολογεῖσθαι (dat.), κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι [[πρός]] (acc.).
[[make common cause with]], v.: [[prose|P.]] [[κοινολογεῖσθαι]] (dat.), [[κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι πρός]] (acc.).


<b class="b2">Making common cause with your father</b>: V. [[κοινόφρων]] πατρί (Eur., ''Ion'', 577).
[[making common cause with your father]]: [[verse|V.]] [[κοινόφρων πατρί]] ([[Euripides|Eur.]], ''Ion'', 577).


<b class="b2">Her cause is in the hands of her parents and friends</b>: V. τῇ δʼ ἐν γονεῦσι καὶ φίλοις τὰ πράγματα (Eur., ''And.'' 676).
[[her cause is in the hands of her parents and friends]]: [[verse|V.]] τῇ δ' [[ἐν γονεῦσι καὶ φίλοις τὰ πράγματα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Andromache]]'' 676).


<b class="b2">If the cause of the Medes should prevail</b>: P. εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε (Thuc. 3, 62).
[[if the cause of the Medes should prevail]]: [[prose|P.]] [[εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε]] ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 62).


<b class="b2">Ruin one's cause</b>: P. [[ἀπόλλυμι|ἀπολλύναι]] τὰ πράγματα (Thuc. 8, 75).
[[ruin one's cause]]: [[prose|P.]] [[ἀπόλλυμι]], [[ἀπολλύναι τὰ πράγματα]] ([[Thucydides|Thuc.]] 8, 75).


'''v. trans.'''
===verb transitive===


<b class="b2">Be cause of</b>: P. and V. [[αἴτιος]] εἶναι (gen.).
[[be cause of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἴτιος εἶναι]] (gen.).


<b class="b2">Produce</b>: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), ποιεῖν, V. φυτεύειν, τεύχειν, P. ἀπεργάζεσθαι; see also [[contrive]].
[[produce]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γεννᾶν]], [[τίκτειν]] ([[Plato]]), [[ποιεῖν]], [[verse|V.]] [[φυτεύειν]], [[τεύχειν]], [[prose|P.]] [[ἀπεργάζεσθαι]]; see also [[contrive]].


<b class="b2">Cause to do a thing</b>: P. and V. ποιεῖν (acc. and infin.).
[[cause to do a thing]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποιεῖν]] (acc. and infin.).


<b class="b2">Cause a thing to be done</b>: P. ἐπιμέλεσθαι [[ὅπως]] τι γενήσεται.
[[cause a thing to be done]]: [[prose|P.]] [[ἐπιμέλεσθαι ὅπως τι γενήσεται]].


<b class="b2">Start, set in motion</b>: P. and V. κινεῖν.
[[start]], [[set in motion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κινεῖν]].
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 119.jpg

substantive

P. and V. αἰτία, ἡ, Ar. and P. αἴτιον, τό.

occasion: P. and V. ἀφορμή, ἡ.

first cause, origin: P. and V. ἀρχή, ἡ.

cause at law: P. and V. ἀγών, ὁ, δίκη, ἡ.

source, root: P. and V. πηγή, ἡ, ῥίζα, ἡ.

the cause of: use adj., P. and V. αἴτιος (gen.).

of these things I am the cause: V. τῶνδ' ἐγὼ παραίτιος (Aesch., Fragment).

joint cause of: use adj.: P. and V. συναίτιος (gen.).

from what cause: V. ἐκ τίνος λόγου; see why.

the common cause: P. and V. τὸ κοινόν.

make common cause with, v.: P. κοινολογεῖσθαι (dat.), κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι πρός (acc.).

making common cause with your father: V. κοινόφρων πατρί (Eur., Ion, 577).

her cause is in the hands of her parents and friends: V. τῇ δ' ἐν γονεῦσι καὶ φίλοις τὰ πράγματα (Eur., Andromache 676).

if the cause of the Medes should prevail: P. εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε (Thuc. 3, 62).

ruin one's cause: P. ἀπόλλυμι, ἀπολλύναι τὰ πράγματα (Thuc. 8, 75).

verb transitive

be cause of: P. and V. αἴτιος εἶναι (gen.).

produce: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plato), ποιεῖν, V. φυτεύειν, τεύχειν, P. ἀπεργάζεσθαι; see also contrive.

cause to do a thing: P. and V. ποιεῖν (acc. and infin.).

cause a thing to be done: P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως τι γενήσεται.

start, set in motion: P. and V. κινεῖν.