range: Difference between revisions

From LSJ

τὸ τῶν νικητόρων στρατόπεδον → Victorious Legion

Source
mNo edit summary
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_671.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_671.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_671.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_671.jpg}}]]
===substantive===


[[row]], [[line]]: P. and V. [[στοῖχος]], ὁ, [[τάξις]], ἡ; see [[row]].
[[row]], [[line]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στοῖχος]], ὁ, [[τάξις]], ἡ; see [[row]].


[[distance covered]]: P. and V. [[βολή]], ἡ, P. [[φορά]], ἡ.
[[distance covered]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βολή]], ἡ, [[prose|P.]] [[φορά]], ἡ.


[[within range of stones and darts]]: P. [[μέχρι]] λίθου καὶ ἀκοντίου βολῆς (Thuc. 5, 65).
[[within range of stones and darts]]: [[prose|P.]] [[μέχρι λίθου καὶ ἀκοντίου βολῆς]] ([[Thucydides|Thuc.]] 5, 65).


[[since the boy ran within range of the javelin]]: P. τοῦ παιδὸς ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φορὰν ὑποδραμόντος ([[antipho.]] 121).
[[since the boy ran within range of the javelin]]: [[prose|P.]] [[τοῦ παιδὸς ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φορὰν ὑποδραμόντος]] ([[antipho.]] 121).


[[he is within range of hearing]]: V. [[σύμμετρος]] γὰρ ὡς κλύειν (Soph., ''O.R.'' 84).
[[he is within range of hearing]]: [[verse|V.]] [[σύμμετρος γὰρ ὡς κλύειν]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Oedipus Rex]]'' 84).


[[to within range of hearing]]: P. [[εἰς ἐπήκοον]] (Xen.).
[[to within range of hearing]]: [[prose|P.]] [[εἰς ἐπήκοον]] ([[Xenophon|Xen.]]).


[[riding up to within range of hearing]]: P. προσελάσαντες ἐξ ὅσου τις ἔμελλεν ἀκούσεσθαι (Thuc. 7, 73).
[[riding up to within range of hearing]]: [[prose|P.]] [[προσελάσαντες ἐξ ὅσου τις ἔμελλεν ἀκούσεσθαι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 73).


[[range of vision]]: P. [[ἔποψις]], ἡ.
[[range of vision]]: [[prose|P.]] [[ἔποψις]], ἡ.


[[within range]] (of [[shooting]]): use P. and V. ἐντὸς τοξεύματος.
[[within range]] (of [[shooting]]): use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐντὸς τοξεύματος]].


[[out of range]] (of [[shooting]]): use P. and V. [[ἔξω]] τοξεύματος.
[[out of range]] (of [[shooting]]): use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔξω τοξεύματος]].


[[scope]]: P. [[προαίρεσις]], ἡ.
[[scope]]: [[prose|P.]] [[προαίρεσις]], ἡ.


[[range of mountains]]: use P. and V. [[ὄρος]], τό.
[[range of mountains]]: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὄρος]], τό.


'''v. trans.'''
===verb transitive===


[[draw up]]: P. and V. [[τάσσειν]], [[συντάσσειν]], Ar. and P. [[παρατάσσειν]].
[[draw up]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τάσσειν]], [[συντάσσειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[παρατάσσειν]].


[[on which side shall we range ourselves]]? P. πρὸς τίνας παραταξόμεθα; (Dem. 198).
[[on which side shall we range ourselves]]? [[prose|P.]] [[πρὸς τίνας παραταξόμεθα]]; ([[Demosthenes|Dem.]] 198).


[[range opposite]]: P. and V. [[ἀντιτάσσειν]] (τινά τινι).
[[range opposite]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιτάσσειν]] (τινά τινι).


[[roam over]], [[traverse]]: P. and V. [[περιπολεῖν]] (acc.), [[ἐπιστρέφεσθαι]] (acc.), [[ἐπέρχεσθαι]] (acc.), V. πολεῖν (acc.), [[ἀλᾶσθαι]] (acc.); see [[traverse]], [[tread]].
[[roam over]], [[traverse]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περιπολεῖν]] (acc.), [[ἐπιστρέφεσθαι]] (acc.), [[ἐπέρχεσθαι]] (acc.), [[verse|V.]] [[πολεῖν]]; (acc.), [[ἀλᾶσθαι]] (acc.); see [[traverse]], [[tread]].


[[range over]] (a [[subject]]): P. and V. [[διέρχεσθαι]] (acc.).
[[range over]] (a [[subject]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διέρχεσθαι]] (acc.).


Absol., [[extend]]: P. and V. [[τείνειν]].
Absol., [[extend]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τείνειν]].


[[wander]]: P. and V. [[περιπολεῖν]], [[φέρεσθαι]], V. [[φοιτᾶν]], [[στρέφεσθαι]], [[στρωφᾶσθαι]], [[ἐπιστρέφεσθαι]]: see [[wander]].
[[wander]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περιπολεῖν]], [[φέρεσθαι]], [[verse|V.]] [[φοιτᾶν]], [[στρέφεσθαι]], [[στρωφᾶσθαι]], [[ἐπιστρέφεσθαι]]: see [[wander]].


[[wherefore must I let my eye range everywhere]]: V. ὧν οὕνεκʼ [[ὄμμα]] [[πανταχῆ]] [[διοιστέον]] (Eur., ''Phoen.'' 265).
[[wherefore must I let my eye range everywhere]]: [[verse|V.]] [[ὧν οὕνεκ' ὄμμα πανταχῆ διοιστέον]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 265).
}}
}}

Revision as of 09:15, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 671.jpg

substantive

row, line: P. and V. στοῖχος, ὁ, τάξις, ἡ; see row.

distance covered: P. and V. βολή, ἡ, P. φορά, ἡ.

within range of stones and darts: P. μέχρι λίθου καὶ ἀκοντίου βολῆς (Thuc. 5, 65).

since the boy ran within range of the javelin: P. τοῦ παιδὸς ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φορὰν ὑποδραμόντος (antipho. 121).

he is within range of hearing: V. σύμμετρος γὰρ ὡς κλύειν (Soph., Oedipus Rex 84).

to within range of hearing: P. εἰς ἐπήκοον (Xen.).

riding up to within range of hearing: P. προσελάσαντες ἐξ ὅσου τις ἔμελλεν ἀκούσεσθαι (Thuc. 7, 73).

range of vision: P. ἔποψις, ἡ.

within range (of shooting): use P. and V. ἐντὸς τοξεύματος.

out of range (of shooting): use P. and V. ἔξω τοξεύματος.

scope: P. προαίρεσις, ἡ.

range of mountains: use P. and V. ὄρος, τό.

verb transitive

draw up: P. and V. τάσσειν, συντάσσειν, Ar. and P. παρατάσσειν.

on which side shall we range ourselves? P. πρὸς τίνας παραταξόμεθα; (Dem. 198).

range opposite: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι).

roam over, traverse: P. and V. περιπολεῖν (acc.), ἐπιστρέφεσθαι (acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.), V. πολεῖν; (acc.), ἀλᾶσθαι (acc.); see traverse, tread.

range over (a subject): P. and V. διέρχεσθαι (acc.).

Absol., extend: P. and V. τείνειν.

wander: P. and V. περιπολεῖν, φέρεσθαι, V. φοιτᾶν, στρέφεσθαι, στρωφᾶσθαι, ἐπιστρέφεσθαι: see wander.

wherefore must I let my eye range everywhere: V. ὧν οὕνεκ' ὄμμα πανταχῆ διοιστέον (Eur., Phoenissae 265).