διαβάθρα: Difference between revisions
Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diavathra | |Transliteration C=diavathra | ||
|Beta Code=diaba/qra | |Beta Code=diaba/qra | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[ladder]], Aristeas 106, <span class="bibl">Str.16.2.40</span>, <span class="bibl">D.H.5.41</span>, etc.: esp. <b class="b2">ship's gangway</b>, PPetr.2p.38 (iii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[drawbridge]], <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>170.1</span>,al.: generally, [[bridge]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.543</span> (iii B. C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:45, 28 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A ladder, Aristeas 106, Str.16.2.40, D.H.5.41, etc.: esp. ship's gangway, PPetr.2p.38 (iii B. C.). II drawbridge, Apollod.Poliorc.170.1,al.: generally, bridge, PSI5.543 (iii B. C.).
Greek (Liddell-Scott)
διαβάθρα: ἡ, κλῖμαξ, Στράβων 763· ἰδίως, κλῖμαξ πλοίου, Λουκ. Τοξ. 20.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
échelle.
Étymologie: διαβαίνω.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 escala de asalto, Ph.Mech.95.42, Str.16.2.40, D.H.5.41, δόρυ ὡς ξύλον διαβάθρας lanza como la zanca de una escala (aunque tb. entendido como el enjullo de un telar), LXX 2Re.23.21, utilizada en naves, Poll.1.93
•escaleracomo elemento arquitectónico en la ciudadela de Jerusalén, Aristeas 106, en una casa particular δ. καγκελλωτή PRyl.233.3 (II d.C.).
2 pasarela, pontónpara cruzar las marismas del Delta δ. τοῖς ἵπποις PSI 543.16, cf. 39, PCair.Zen.542.3 (ambos III a.C.), BGU 551.5 (ár.), para pasar de un barco a otro, Sch.Er.Il.15.729
•puente levadizo Apollod.Poliorc.170.1
•gener. puente sobre un río, Thdt.HE 3.25.2.
Greek Monolingual
η (Α διαβάθρα)
σανίδα ή σκάλα επικοινωνίας πλοίου με την ξηρά.
Greek Monotonic
διαβάθρα: ἡ (βαίνω), σκάλα πλοίου, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
διαβάθρα: ἡ корабельные мостки, сходни Luc.