βασκάνιον: Difference between revisions
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(1b) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vaskanion | |Transliteration C=vaskanion | ||
|Beta Code=baska/nion | |Beta Code=baska/nion | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], τό,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰ], τό,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[charm]], [[amulet]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>592</span>, <span class="bibl">Str.16.4.17</span>, cf. Phryn.68. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in pl., <b class="b2">malign influences</b>, Ἀΐδεω β. <span class="title">Epigr.Gr.</span>381 (Aezani).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:20, 29 June 2020
English (LSJ)
[ᾰ], τό,
A charm, amulet, Ar.Fr.592, Str.16.4.17, cf. Phryn.68. II in pl., malign influences, Ἀΐδεω β. Epigr.Gr.381 (Aezani).
German (Pape)
[Seite 438] τό, Mittelgegen Beherung, Amulet, Ar. bei Poll. 7, 108; Strab.; vgl. προβασκάνιον; B. A. p. 30.
Greek (Liddell-Scott)
βασκάνιον: τό, φυλακτήριον ἐναντίον μαγείας, μαγικόν τι μέσον, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 510.
ΙΙ. κατὰ πληθ., γοητεῖαι, μαγεῖαι, Ἐπιγράμ. Ἑλλ. 381· πρβλ. Λοβ. Φρύν. 86.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 amuleto πλὴν εἴ τις πρίαιτο δεόμενος β. ἐπικάμινον ἀνδρὸς χαλκέως Ar.Fr.607, κογχία ἀντὶ βασκανίων conchas a modo de amuletos Str.16.4.17, cf. Phryn.PS 53.
2 plu. influjos malignos Ἀίδεω Epigr.Gr.381.3 (Ezanos III d.C.).
Greek Monolingual
βασκάνιον το (Α) βάσκανος
1. μέσο που προφυλάσσει από τη βασκανία
2. πληθ. τα μάγια.
Russian (Dvoretsky)
βασκάνιον: τό средство отведения злых чар, амулет Arph.