ὑλακόμωρος: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ylakomoros
|Transliteration C=ylakomoros
|Beta Code=u(lako/mwros
|Beta Code=u(lako/mwros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">always barking, howling</b>, κύνες <span class="bibl">Od.14.29</span>, <span class="bibl">16.4</span>; μόθον ὑ. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>36.197</span>. (For the ending <b class="b3">-μωρος</b>, cf. <b class="b3">ἐγχεσίμωρος, ἰόμωροι, σινάμωρος</b>.) <b class="b3"> [ῡ</b> in dact. verse.]</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[always barking]], [[howling]], κύνες <span class="bibl">Od.14.29</span>, <span class="bibl">16.4</span>; μόθον ὑ. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>36.197</span>. (For the ending <b class="b3">-μωρος</b>, cf. <b class="b3">ἐγχεσίμωρος, ἰόμωροι, σινάμωρος</b>.) <b class="b3"> [ῡ</b> in dact. verse.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:55, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑλᾰκόμωρος Medium diacritics: ὑλακόμωρος Low diacritics: υλακόμωρος Capitals: ΥΛΑΚΟΜΩΡΟΣ
Transliteration A: hylakómōros Transliteration B: hylakomōros Transliteration C: ylakomoros Beta Code: u(lako/mwros

English (LSJ)

ον,

   A always barking, howling, κύνες Od.14.29, 16.4; μόθον ὑ. Nonn.D.36.197. (For the ending -μωρος, cf. ἐγχεσίμωρος, ἰόμωροι, σινάμωρος.) [ῡ in dact. verse.]

German (Pape)

[Seite 1176] immer, gewöhnlich bellend, κύνες, Od. 14, 29. 16, 4. Ueber die Ableitung s. ἐγχεσίμωρος. – [Υ in der Vershebung lang.]

Greek (Liddell-Scott)

ὑλᾰκόμωρος: -ον, ὁ ὑλακτικός, ὁ συνεχῶς, διαρκῶς ὑλακτῶν, βαΰζων, γαυγύζων, κύνες Ὀδ. Ξ. 29 (ἔνθα ἴδε Εὐστάθ. καὶ Σχολιαστ.), Π. 4· μόθον ὑλ. Νόνν. 36. 197. (Περὶ τῆς ἀμφιβόλου καταλήξεως -μωρος, ἴδε ἰόμωρος). [ῡ ἐν δακτυλικῷ στίχῳ].

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne cesse d’aboyer.
Étymologie: ὑλακή, μωρός.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
αυτός που διαρκώς γαβγίζει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑλακή «γάβγισμα», τ. σχηματισμένος πιθ. χάριν αστεϊσμού κατά τα ἐγχεσί- μωρο, ἰό-μωροι].

Greek Monotonic

ὑλᾰκόμωρος: -ον, αυτός που συνεχώς γαυγίζει, αυτός που ουρλιάζει ή κραυγάζει, σκούζει, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ὑλᾰκόμωρος: (ῡ in arsi) ὑλακή + -μωρος в знач. «славный», «известный»] беспрестанно или громко лающий (эпитет собаки) Hom.

Middle Liddell

ὑλᾰκό-μωρος, ον,
always barking, still howling or yelling, Od.