βάθυσμα: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(7)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vathysma
|Transliteration C=vathysma
|Beta Code=ba/qusma
|Beta Code=ba/qusma
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ατος, τό,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deep place</b>, λίμνης <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.11.8</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ατος, τό,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[deep place]], λίμνης <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.11.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:14, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάθυσμα Medium diacritics: βάθυσμα Low diacritics: βάθυσμα Capitals: ΒΑΘΥΣΜΑ
Transliteration A: báthysma Transliteration B: bathysma Transliteration C: vathysma Beta Code: ba/qusma

English (LSJ)

[ᾰ], ατος, τό,

   A deep place, λίμνης Thphr.HP4.11.8.

German (Pape)

[Seite 425] τό, die Vertiefung, λίμνης Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

βάθυσμα: τὸ, βάθος, Θεοφρ. Ι. Φ. 4. 11, 8.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
lugar profundo, poza τῆς λίμνης Thphr.HP 4.11.8.

Greek Monolingual

βάθυσμα, το (Α)
βαθύ μέρος, σημείοβάθυσμα λίμνης»).