ἐγκάθισμα: Difference between revisions

From LSJ

ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me

Source
(10)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkathisma
|Transliteration C=egkathisma
|Beta Code=e)gka/qisma
|Beta Code=e)gka/qisma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sitz-bath</b>, Dsc.3.113, <span class="title">Gp.</span>12.23.5, <span class="bibl">Sor.1.56</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dwelling on a syllable in pronunciation</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span> 20</span>,<span class="bibl">22</span> fin.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sitz-bath</b>, Dsc.3.113, <span class="title">Gp.</span>12.23.5, <span class="bibl">Sor.1.56</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[dwelling on a syllable in pronunciation]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span> 20</span>,<span class="bibl">22</span> fin.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:35, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκάθισμα Medium diacritics: ἐγκάθισμα Low diacritics: εγκάθισμα Capitals: ΕΓΚΑΘΙΣΜΑ
Transliteration A: enkáthisma Transliteration B: enkathisma Transliteration C: egkathisma Beta Code: e)gka/qisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A sitz-bath, Dsc.3.113, Gp.12.23.5, Sor.1.56, etc.    II dwelling on a syllable in pronunciation, D.H.Comp. 20,22 fin.

German (Pape)

[Seite 703] τό, 1) das Darinsitzen, besonders im Dampfbade, Medic. – 2) bei Sp. das Auflauern, der Hinterhalt. – 3) bei D. Hal. C. V. das Anhalten, Anstoßen in der Rede bei den (schwierig auszusprechenden) Consonanten.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκάθισμα: τό, λουτρὸν ἐξ ἀτμοῦ διὰ τὰ κάτω μέρη τοῦ σώματος κυρίως διὰ γυναῖκας πρὸς ἀγωγὴν τῶν ἐμμήνων, Διοσκ. 3. 127. ΙΙ. ἀνακοπὴ ἐν τῇ προφορᾷ συλλαβῆς λέξεώς τινος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 20, 22, ἐν τέλ.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 medic. baño de asiento ἡ ῥίζα (ἀκόρου) ... ὠφελεῖ ... εἰς ἐγκάθισμα ... πρὸς τὰ γυναικεῖα Dsc.1.2, cf. 7, ἐγκαθίσματα ταῖς αἱμορραγούσαις Paul.Aeg.3.62.3, cf. Crateuas Fr.3, Cyran.1.1.97, Sor.3.4.135, Philum. en Aët.9.19, Ael.Prom.65.29.
2 gram. pausa, demora en la dicción αἱ δὲ μακραὶ συλλαβαί, στηριγμούς τινας ἔχουσαι καὶ ἐγκαθίσματα D.H.Comp.20.14, cf. 22.44.
3 alquim. dispositivo interno ὄργανα ... ἔχοντα ἐγκάθισμα ὡσεὶ δρακοντῶδες aparatos con un dispositivo interno en forma de serpiente, e.d., un serpentín Zos.Alch.Comm.Gen.2.1.

Greek Monolingual

ἐγκάθισμα, το (Α)
ατμόλουτρο για τα γεννητικά όργανα.