πάνθοινος: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=panthoinos | |Transliteration C=panthoinos | ||
|Beta Code=pa/nqoinos | |Beta Code=pa/nqoinos | ||
|Definition=ον (and η, ον, v. infr.), (θοίνη) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον (and η, ον, v. infr.), (θοίνη) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[feasting high]] or [[splendidly]], δαῖτα πανθοίνην <span class="bibl">Babr.95.90</span>; π. τράπεζα <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.221</span>; <b class="b3">παν[θοίν]ην</b> is dub. in <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2.49</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:35, 1 July 2020
English (LSJ)
ον (and η, ον, v. infr.), (θοίνη)
A feasting high or splendidly, δαῖτα πανθοίνην Babr.95.90; π. τράπεζα Opp.H.2.221; παν[θοίν]ην is dub. in Phld.Po.2.49.
German (Pape)
[Seite 460] vollkommen, stattlich schmausend, τράπεζαι = πανθοινία, Opp. Hal. 2, 221.
Greek (Liddell-Scott)
πάνθοινος: -ον, (θοίνη) πλήρης παντὸς εἴδους ἐδεσμάτων, π. δαὶς = πανθοινία, Βάβρ. παρὰ Σουΐδ. (ἔνθα πανθοίνην)· π. τράπεζα Ὀππ. Ἁλ. 2. 221.
Greek Monolingual
-οίνη, -ον, θηλ. και -ος, Α
γεμάτος με κάθε είδους εδέσματα, πλουσιοπάροχος («πανθοίνοισι τραπέζαις», Οππ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + θοίνη «συμπόσιο, δείπνο» (πρβλ. εύ-θοινος)].
Russian (Dvoretsky)
πάνθοινος: пышный, роскошный (δαίς Babr.).