ἀντικατακλείω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(big3_5)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antikatakleio
|Transliteration C=antikatakleio
|Beta Code=a)ntikataklei/w
|Beta Code=a)ntikataklei/w
|Definition=in Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be enclosed in turn</b>, Ruf.<span class="title">Oss.</span>38.</span>
|Definition=in Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be enclosed in turn]], Ruf.<span class="title">Oss.</span>38.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:30, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικατακλείω Medium diacritics: ἀντικατακλείω Low diacritics: αντικατακλείω Capitals: ΑΝΤΙΚΑΤΑΚΛΕΙΩ
Transliteration A: antikatakleíō Transliteration B: antikatakleiō Transliteration C: antikatakleio Beta Code: a)ntikataklei/w

English (LSJ)

in Pass.,

   A to be enclosed in turn, Ruf.Oss.38.

German (Pape)

[Seite 252] dagegen einschließen, Sp.

Spanish (DGE)

anat. encerrar o recubrir en v. pas., Ruf.Oss.38.