Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναπολητέον: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(big3_4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapoliteon
|Transliteration C=anapoliteon
|Beta Code=a)napolhte/on
|Beta Code=a)napolhte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must recall to mind</b>, <span class="bibl">M.Ant.4.32</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must recall to mind]], <span class="bibl">M.Ant.4.32</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 12:30, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπολητέον Medium diacritics: ἀναπολητέον Low diacritics: αναπολητέον Capitals: ΑΝΑΠΟΛΗΤΕΟΝ
Transliteration A: anapolētéon Transliteration B: anapolēteon Transliteration C: anapoliteon Beta Code: a)napolhte/on

English (LSJ)

   A one must recall to mind, M.Ant.4.32.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπολητέον: ῥημ. ἐπίθ., δεῖ ἀναπολεῖν, ἀναμνηστέον, Μ. Ἀντων. 4. 32.

Spanish (DGE)

hay que recordar αὐτούς M.Ant.4.32.