φρεωρυχέω: Difference between revisions

From LSJ

ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαroot of all the evils is the love of money, for every possible kind of evil can be motivated by the love of money

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=freorycheo
|Transliteration C=freorycheo
|Beta Code=frewruxe/w
|Beta Code=frewruxe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dig wells]], <span class="bibl">Str.16.4.14</span>, Plu.2.776e:—ludicrously, of a gnat, <b class="b3">μ' ἐφρεωρύχει</b> <b class="b2">was sinking wells in</b> me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1033</span> (troch.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dig wells]], <span class="bibl">Str.16.4.14</span>, Plu.2.776e:—ludicrously, of a gnat, <b class="b3">μ' ἐφρεωρύχει</b> [[was sinking wells in]] me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1033</span> (troch.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρεωρῠχέω Medium diacritics: φρεωρυχέω Low diacritics: φρεωρυχέω Capitals: ΦΡΕΩΡΥΧΕΩ
Transliteration A: phreōrychéō Transliteration B: phreōrycheō Transliteration C: freorycheo Beta Code: frewruxe/w

English (LSJ)

   A dig wells, Str.16.4.14, Plu.2.776e:—ludicrously, of a gnat, μ' ἐφρεωρύχει was sinking wells in me, Ar.Lys.1033 (troch.).

German (Pape)

[Seite 1305] Brunnen graben, ein Brunnengräber sein, Plut. phil. c. princ. 1 M. Bei Ar. Lys. 1033 komisch von einer stechenden Mücke.

Greek (Liddell-Scott)

φρεωρῠχέω: ὀρύσσω, σκάπτω φρέατα, Στράβ. 773, Πλούτ. 2. 776D· ― ἐν Ἀριστοφ. Λυσ. 1033, κωμικῶς ἐπὶ τῆς ἐμπίδος ἢ τοῦ κώνωπος, φρεωρυχεῖ με, ἀνοίγει φρέατα εἰς τὸ σῶμά μου.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
creuser un puits.
Étymologie: φρεωρύχος.

Russian (Dvoretsky)

φρεωρῠχέω:
1) рыть колодец Plut.;
2) шутл. сильно жалить (τινα Arph.).