ἀμάχαιρος: Difference between revisions

From LSJ

ἐξέστω Κλαζομενίοις ἀσχημονεῖν → let the Clazomenians be permitted to behave disgracefully (Aelian, Varia Historia 2.15)

Source
(3)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amachairos
|Transliteration C=amachairos
|Beta Code=a)ma/xairos
|Beta Code=a)ma/xairos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without knife</b>, <span class="bibl">Pherecr.82</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without knife]], <span class="bibl">Pherecr.82</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:58, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμάχαιρος Medium diacritics: ἀμάχαιρος Low diacritics: αμάχαιρος Capitals: ΑΜΑΧΑΙΡΟΣ
Transliteration A: amáchairos Transliteration B: amachairos Transliteration C: amachairos Beta Code: a)ma/xairos

English (LSJ)

ον,

   A without knife, Pherecr.82.

German (Pape)

[Seite 117] ohne Messer, Phereer. bei Poll. 10. 89

Greek (Liddell-Scott)

ἀμάχαιρος: -ον, ὁ ἄνευ μαχαίρας, Φερεκράτ. ἐν «Κραπατάλοις» 13.

Spanish (DGE)

-ον

• Prosodia: [ᾰμᾰ-]
que no tiene cuchillode un viejo desdentado que va a comer, Pherecr.82.

Greek Monolingual

-ή, -ο (Α ἀμάχαιρος, -ον)
αυτός που δεν έχει μαχαίρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + μάχαιρα
βλ. μαχαίρι].