ἀπαρίθμησις: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aparithmisis
|Transliteration C=aparithmisis
|Beta Code=a)pari/qmhsis
|Beta Code=a)pari/qmhsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">counting over</b>, ὀνομάτων <span class="bibl">Th. 5.20</span>, cf. <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>425.8</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.908</span> S., <span class="title">in Ti.</span>1.15 D., al.:—Adj. ἀπᾰριθμ-ητικός, ή, όν, Sch.Hermog.<span class="title">Id.</span> in <span class="bibl">Rh.7.1027</span> W.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[counting over]], ὀνομάτων <span class="bibl">Th. 5.20</span>, cf. <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>425.8</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.908</span> S., <span class="title">in Ti.</span>1.15 D., al.:—Adj. ἀπᾰριθμ-ητικός, ή, όν, Sch.Hermog.<span class="title">Id.</span> in <span class="bibl">Rh.7.1027</span> W.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:03, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰρίθμησις Medium diacritics: ἀπαρίθμησις Low diacritics: απαρίθμησις Capitals: ΑΠΑΡΙΘΜΗΣΙΣ
Transliteration A: aparíthmēsis Transliteration B: aparithmēsis Transliteration C: aparithmisis Beta Code: a)pari/qmhsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A counting over, ὀνομάτων Th. 5.20, cf. Alex.Aphr. in Top.425.8, Procl.in Prm.p.908 S., in Ti.1.15 D., al.:—Adj. ἀπᾰριθμ-ητικός, ή, όν, Sch.Hermog.Id. in Rh.7.1027 W.

German (Pape)

[Seite 280] ἡ, das Aufzählen, Thuc. 5, 20; Schol. Il. 1, 1 vom Schiffskatalog.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπᾰρίθμησις: -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, ὀνομάτων Θουκ. 5. 20· ἐπὶ πληρωμῆς χρημάτων, Γρηγ. Ναζ. - Ὡσαύτως, ἐπίθ. -ητικός, ή, όν, Ρήτορες (Walz) 7. 1027. - Ρημ. ἐπίθ. -ητέον Βυζ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
dénombrement.
Étymologie: ἀπαριθμέω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
enumeración, recuento ὀνομάτων Th.5.20, τῶν ὑπάτων D.C.49.39.1, cf. Alex.Aphr.in Top.425.8, Procl.in Prm.1166.38, in Ti.1.15.13, Sch.Hermog.Id. en Rh.7.1027, PBeatty Panop.2.42 (III d.C.).

Greek Monotonic

ἀπᾰρίθμησις: -εως, ἡ, καταμέτρηση, υπολογισμός, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπᾰρίθμησις: εως ἡ перечисление (τῶν ὀνομάτων Thuc.).

Middle Liddell

[from ἀπαριθμέω
a counting over, recounting, Thuc.