Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσκεψία: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=askepsia
|Transliteration C=askepsia
|Beta Code=a)skeyi/a
|Beta Code=a)skeyi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of consideration, heedlessness</b>, <span class="bibl">Plb.2.63.5</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[want of consideration]], [[heedlessness]], <span class="bibl">Plb.2.63.5</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:50, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσκεψία Medium diacritics: ἀσκεψία Low diacritics: ασκεψία Capitals: ΑΣΚΕΨΙΑ
Transliteration A: askepsía Transliteration B: askepsia Transliteration C: askepsia Beta Code: a)skeyi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A want of consideration, heedlessness, Plb.2.63.5.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσκεψία: ἡ, ἔλλειψις σκέψεως, ἀλογιστία, Πολύβ. 2. 63, 5.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
falta de reflexión ἔτι δ' ἀσκεψίας ἐστὶ σημεῖον Plb.2.63.5, cf. quizá Phld.Ind.Sto.5.6.

Greek Monolingual

η (Α ἀσκεψία)
απερισκεψία, επιπόλαια σκέψη ή ενέργεια.

Russian (Dvoretsky)

ἀσκεψία: ἡ неосмотрительность, необдуманность Polyb.