ἰασπίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστ' ἀλώπηξ ἡ μὲν εἴρων τῇ φύσει ἡ δ' αὐθέκαστος → foxes are not one of a treacherous nature and the other straightforward, the nature of foxes is not for one to be treacherous and the other straightforward

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iaspizo
|Transliteration C=iaspizo
|Beta Code=i)aspi/zw
|Beta Code=i)aspi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be like a jasper]], Dsc.5.136.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be like a jasper]], Dsc.5.136.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:58, 2 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰασπίζω Medium diacritics: ἰασπίζω Low diacritics: ιασπίζω Capitals: ΙΑΣΠΙΖΩ
Transliteration A: iaspízō Transliteration B: iaspizō Transliteration C: iaspizo Beta Code: i)aspi/zw

English (LSJ)

   A to be like a jasper, Dsc.5.136.

German (Pape)

[Seite 1234] jaspisartig sein, von der Farbe des Jaspis, neben ὑπόχλωρος Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἰασπίζω: μέλλ. ίσω, εἶμαι ὅμοιος ἰάσπιδι, Διοσκ. 5. 154.

Greek Monolingual

ἰασπίζω (Α) ίασπις
μοιάζω με ίασπι.