ἀνδρωνῖτις: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=andronitis
|Transliteration C=andronitis
|Beta Code=a)ndrwni=tis
|Beta Code=a)ndrwni=tis
|Definition=ιδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀνδρών]], opp. <b class="b3">γυναικωνῖτις</b>, <span class="bibl">Lys.1.9</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>9.6</span>, <span class="title">IG</span>11(2).158 <span class="title">A</span>18 (Delos, iii B. C.): as Adj., ἀ. ἑστία <span class="bibl">Ph.1.312</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> among the Romans, [[passage between two courts of a house]], Vitr.6.7.5.</span>
|Definition=ιδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀνδρών]], opp. [[γυναικωνῖτις]], <span class="bibl">Lys.1.9</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>9.6</span>, <span class="title">IG</span>11(2).158 <span class="title">A</span>18 (Delos, iii B. C.): as Adj., ἀ. ἑστία <span class="bibl">Ph.1.312</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> among the Romans, [[passage between two courts of a house]], Vitr.6.7.5.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:30, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδρωνῖτις Medium diacritics: ἀνδρωνῖτις Low diacritics: ανδρωνίτις Capitals: ΑΝΔΡΩΝΙΤΙΣ
Transliteration A: andrōnîtis Transliteration B: andrōnitis Transliteration C: andronitis Beta Code: a)ndrwni=tis

English (LSJ)

ιδος, ἡ,

   A = ἀνδρών, opp. γυναικωνῖτις, Lys.1.9, X.Oec.9.6, IG11(2).158 A18 (Delos, iii B. C.): as Adj., ἀ. ἑστία Ph.1.312, al.    II among the Romans, passage between two courts of a house, Vitr.6.7.5.

German (Pape)

[Seite 219] ιδος, ἡ, dasselbe, Lys. 1, 9; Xen. Oec. 9, 5 u. Plut.

French (Bailly abrégé)

ιδος (ἡ) :
s.e. ἑστία;
appartement des hommes.
Étymologie: ἀνδρών.

Spanish (DGE)

-ιδος, ἡ
I habitación para los hombres Lys.1.9, cf. X.Oec.9.6, IG 11(2).158A.18 (Delos III a.C.), Plu.2.145b
como adj. τῆς ἀνδρωνίτιδος ... ἑστίας Ph.1.312.
II 1población masculina Pall.V.Chrys.16 (M.47.54).
2 virilidad, hombría τὴν ἀ. ἐκθηλύνουσιν Clem.Al.Paed.2.8.65.

Russian (Dvoretsky)

ἀνδρωνῖτις: ιδος ἡ (sc. ἑστία) Lys., Xen., Plut. = ἀνδρών.

English (Woodhouse)

(see also: ἀνδρών) chamber for men, men's apartments, men's quarters in a house, men's quarters

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)