grip: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(CSV4) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_374.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[hand]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χείρ]], ἡ. | |||
[[embrace]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περιβολαί]], αἱ ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[περιπτυχαί]], αἱ; see [[embrace]]. | |||
[[something to hold by]]: [[prose|P.]] [[ἀντιλαβή]], ἡ. | |||
[[get a grip]]: [[prose|P.]] [[ἀντιλαβὴν ἔχειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 65). | |||
[[mental grip]], [[perception]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἴσθησις]], ἡ. | |||
[[mental capacity]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φρόνησις]], ἡ. | |||
===verb transitive=== | |||
[[seize hold of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λαμβάνεσθαι]] (gen.), [[ἀντιλαμβάνεσθαι]] (gen.); see [[grasp]]. | |||
[[hold fast]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχεσθαι]] (gen.), [[ἀντέχεσθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[ὀχμάζειν]]. | |||
[[touch]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅπτεσθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[θιγγάνειν]] (gen.) (Xenophon but rare [[prose|P.]]), [[ψαύειν]] (gen.) (rare [[prose|P.]]); see [[touch]]. | |||
[[leprosies that grip the flesh]]: [[verse|V.]] [[λειχῆνες… σαρκῶν ἐπαμβατῆρες]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Choephoroe]]'' 280). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:58, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
embrace: P. and V. περιβολαί, αἱ (Xen.), V. περιπτυχαί, αἱ; see embrace.
something to hold by: P. ἀντιλαβή, ἡ.
get a grip: P. ἀντιλαβὴν ἔχειν (Thuc. 7, 65).
mental grip, perception: P. and V. αἴσθησις, ἡ.
mental capacity: P. and V. φρόνησις, ἡ.
verb transitive
seize hold of: P. and V. λαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see grasp.
hold fast: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.), V. ὀχμάζειν.
touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. θιγγάνειν (gen.) (Xenophon but rare P.), ψαύειν (gen.) (rare P.); see touch.
leprosies that grip the flesh: V. λειχῆνες… σαρκῶν ἐπαμβατῆρες (Aesch., Choephoroe 280).